Translation of "across the bloc" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Across - translation : Across the bloc - translation : Bloc - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

One bloc is disappearing, which we welcome, while another bloc remains.
Tanto o Grupo Socia lista como o Grupo Arco íris gostariam de fazer isso.
From the Eastern bloc countries?
Dos países do bloco de leste?
We are left with three blocs of legislation a constitutional bloc with principles, a legislative bloc and an implementing bloc for implementing measures.
Ficaram nos três blocos de legislação um bloco constitucional, com princípios um bloco legislativo e um bloco regulamentar, que assegura a aplicação dos actos legislativos.
(b) Relations with the Eastern Bloc
c) Relações com a EFTA
Secondly, a legislative bloc.
Em segundo lugar, um bloco legislativo.
A legislative bloc is simple.
A questão é simples.
By 1949, the Cold War started between the Western Bloc and the Eastern (Soviet) Bloc, with Warsaw Pact pitched against the NATO in Europe.
Com a eclosão da Guerra dos Seis Dias (junho de 1967), o governo soviético rompeu relações com e apoiou fortemente os países árabes.
We have gone further than any other trading bloc we offer more market access than any other trading bloc.
Fomos mais longe do que qualquer outro bloco comercial oferecemos mais acesso ao mercado do que qualquer outro bloco comercial.
One Bloc Québécois MP was absent from the vote.
Resultados finais Elections Canada
The Community is the largest trading bloc in the world.
A Comu nidade é o maior bloco comercial do mundo.
From road to rail (Train Bloc Express)
Da estrada para o caminho de ferro (comboio bloco expresso)
The European Community is the biggest trading bloc in the world.
A Comunidade Europeia é o maior bloco comercial do mundo.
After the creation of the Eastern Bloc, external trade rose rapidly.
Após a criação do Bloco do Leste, o comércio externo cresceu rapidamente.
Now, all of a sudden, the world is not a bipolar world, and the Middle East is not being tugged apart by the Soviet bloc and the Western bloc.
Agora, subitamente, o mundo deixou de ser bipolar, e o Médio Oriente não está a ser disputado pelo Bloco Soviético e pelo Bloco Ocidental.
Mr President, the Community is the biggest trade bloc in the world.
Senhor Presidente, a Comunidade é o maior bloco comer cial a nível mundial.
Joana Mortágua was Left Bloc candidate in the national legislative elections of 2009, electoral district of Évora and is member of the current Political Commission of Left Bloc.
Atualmente membro da Comissão Permanente do Bloco de Esquerda, Joana Mortágua foi cabeça de lista do BE no círculo eleitoral de Évora nas Legislativas de 2009 e é membro da Comissão Política do Bloco de Esquerda .
Subject The price clause in the textile agreements with Eastern bloc countries
Objecto A cláusula de preço nos acordos têxteis com países de Leste
PRESIDENT. The President has just put this to the vote en bloc.
Presidente. Caros colegas, parece me que há aqui muita agitação.
Even the headquarters of the Bloc Nacionalista Valencià party has been attacked.
Até a sede do partido Bloc Nacionalista Valencià foi assaltada.
Imatge del bloc després de ser retirat el post.
Imatge del bloc després de ser retirat el post.
Secondly, these amendments can be voted on en bloc.
Em segundo lugar, estas propostas de alteração podem ser postas à votação em bloco.
The Community has grown into the most powerful economic bloc in the world.
Sabemos tudo isso. Mas cuidado, Senhoras e Se nhores Deputados, cuidado!
South Africa joined the bloc in late 2010 primarily for political reasons.
A África do Sul aderiu ao grupo no final de 2010, principalmente por razões de ordem política.
The former became a neutral state, non aligned with any political bloc.
O primeiro se tornou um estado neutro, não alinhado com qualquer bloco político.
Eastern Europe and the disintegrating Soviet bloc in particular are totally bankrupt.
Tanto a Europa Oriental como o bloco soviético agora em desmantelamento enfrentam a falência total.
Across age, across income, across culture.
Para todas as idades, rendimentos, culturas.
Trade with the countries of the Eastern bloc could also involve new risks.
Também o comércio com os países de Leste pode rá implicar novos riscos.
Carrying me across the field. Across the field.
Para o outro lado do campo.
The European authorities would like Europe to be a bloc in worldwide competition.
As autoridades europeias gostariam que a Europa fosse um bloco na concorrência mundial.
I, myself, refuse to accept military competition, irrespective of the bloc in question.
Pessoalmente, recuso me a aceitar a competição militar independentemente do bloco em questão.
More than 18,000 Tupolev aircraft were produced for the USSR and the Eastern Bloc.
Completou mais de 300 projetos e produziu mais de 18 000 aeronaves para a URSS e o bloco soviético.
Would the House agree, Mr President, that we take all the amendments en bloc!
Gostaria de perguntar à assembleia, Senhor Presidente, se concorda em votarmos todas as alterações em bloco.
Paragraph 5 gives you the authority to put amendments to the vote en bloc.
Ele prevê, no seu n. 5, que a senhora presidente tem autoridade para pôr à votação as altera ções em bloco.
The question in terms of this bloc is whether to develop the ratification procedures.
A questão que se coloca em relação a este bloco é a de saber se se deverão ou não modificar os processos de ratificação.
If passed, the second bloc of amendments to the fifteen original ones would fall.
Se aprovadas, o segundo bloco de alterações às quinze originais caducaria.
The third and last element is the implementing bloc, in other words the implementing regulations.
Passemos, por último, ao terceiro elemento, o bloco regulamentar, ou seja, os regulamentos de aplicação.
The main lesson of Cancún is linked to the rising power of the Southern 'bloc'.
O principal ensinamento de Cancún tem a ver com o aumento de poder do bloco do Sul.
For this reason, although the draft legislative resolutions are separate documents, they have to be tabled and approved en bloc because, and I stress this, they have to be enforced en bloc.
É por esta razão que, muito embora os projectos de resolução legislativa, por motivos de ordem técnica, sejam elaborados separadamente, devem ser apresentados e aprovados de forma contextual porque, repito, é contextual a sua eficácia.
Iraqiya, which I lead, was the largest electoral bloc to emerge from that vote.
O bloco Iraqiya, que eu lidero, foi o maior bloco eleitoral a emergir dessa votação.
Silent Alarm is the debut studio album by British indie rock band Bloc Party.
Silent Alarm é o álbum de estreia da banda britânica de rock Bloc Party.
The European Community has never seen its future as an isolated bloc of countries.
A Comunidade Europeia nunca encarou o seu futuro como consistindo de um broco isolado de países.
There are 300 amendments on which the Committee on Budgets will vote en bloc.
Existem 300 propostas de alteração que a Comis são dos Orçamentos irá votar em bloco.
Another position which I feel it is important to stress concerns the legislative bloc.
Outro aspecto que considero importante salientar prende se como bloco legislativo.
AGLIETTA that it be actively committed to abandoning the bloc policy and the NATO system.
Aglietta longe de representar a trave mestra da política e da acção da Comunidade.
The Community accounts for 20 of world trade and is the world's largest trading bloc.
Desejo, pois, um acordo global e equilibrado so bre todos os assuntos e que seja compatível com a reforma da PAC.

 

Related searches : Economic Bloc - Currency Bloc - Political Bloc - Communist Bloc - Euro Bloc - Sterling Bloc - En Bloc - Trading Bloc - Soviet Bloc - Trade Bloc - Eastern Bloc - Islamic Bloc - Bloc Voting