Translation of "address this issue" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Address - translation : Address this issue - translation : Issue - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We must address this issue now.
Temos que abordar esta questão de imediato.
We have to address this issue.
Temos de abordar este problema.
The European Union has to address this issue.
A União Europeia tem de se debruçar sobre esta questão.
I shall address this issue in three ways.
Vou abordar esta questão sob três aspectos.
Why does Commissioner Liikanen not address this issue?
Por que razão não aborda o senhor Comissário Liikanen esta questão?
This too is an issue the Convention must address.
A Convenção terá de enfrentar também esta questão.
This would also address the issue of stateless persons.
As Partes acordam em cooperar e contribuir para a luta contra o crime organizado, de carácter económico e financeiro, bem como contra a corrupção, respeitando plenamente as obrigações internacionais mútuas existentes neste domínio, nomeadamente mediante uma cooperação eficaz na recuperação de activos ou de fundos provenientes de actos de corrupção.
Month after month, we seem obliged to address this issue.
Este parece ser um tema reconente, de que, mês após mês, temos de nos ocupar.
This has a European dimension, and this House must address the issue....
Este caso tem uma dimensão europeia e este Parlamento encontra se perante a questão de ...
The Commission should come to this House and address that issue.
A Comissão deveria vir a esta assembleia falar sobre esta questão.
This is obviously an issue we need to address extremely rapidly.
Ora é evidente que se trata de uma questão que deverá ser abordada muito rapidamente.
I also think we should address this issue in the Convention.
Penso, também, que devíamos abordar esta questão na Convenção.
There are two recitals in the agreements that address this issue.
Os acordos contêm dois considerandos que tratam esta questão.
We have to address that issue.
Temos de enfrentar esta questão.
Yes, we have an issue to address, but not in this manner.
Há, efectivamente, uma questão que precisa de ser resolvida, mas não desta maneira.
His answer does not address that issue.
A resposta do senhor Comissário não contempla esse aspecto.
I believe that the best way to address this latter issue is through negotiation.
Acredito que a melhor forma de abordar esta última questão é a via negocial.
With regard to the Hulthén report, my colleague, Peter Liese, will address this issue.
Quanto ao relatório Hulthén, o meu colega Peter Liese abordará esse tema.
A whole range of projects and directives on environmental responsibility also address this issue.
Há uma série de projectos e directivas sobre a responsabilidade ambiental que também se debruçam sobre ele.
I want to address the issue of compassion.
Quero abordar a questão da compaixão.
I want to address the issue of savings.
Eu quero dirigir a questão da poupança.
I want to address the issue of savings.
Quero tratar da questão das poupanças.
I want to address the issue of compassion.
Quero falar sobre a questão de compaixão.
There is a need to address that issue.
Há que atender a esta questão.
Let be the father to address the issue.
Deixe ser o pai a tratar da questão.
Mr President, I am pleased to have this opportunity to address Parliament on this very important issue.
Senhor Presidente, congratulo me com esta oportunidade de me dirigir ao Parlamento sobre este assunto tão importante.
I Paid A Bribe tries to address this complex issue that mars the Indian society.
Eu Paguei Suborno tenta abordar esse assunto complexo que marca a sociedade indiana.
I call on all the political groups to address this issue as one of urgency.
De Rossa (CG), por esento. (EN) Há dois breves aspectos para que gostaria de chamar a atenção relativamente ao conteúdo deste relatório.
Let us hope that this report, together with the employment directive, will address that issue.
Esperemos que este relatório, juntamente com a directiva sobre o emprego, resolva esse problema.
The conclusions of the European Council in Göteborg do not really address this cardinal issue.
As conclusões do Conselho Europeu de Gotemburgo não abordam, de facto, esta questão crucial.
Nothing in this Treaty shall be used to address the issue of exhaustion of rights.
Nenhuma disposição do presente Tratado será utilizada para abordar a questão do esgotamento dos direitos.
We refuse to really address the issue of difference.
Nós recusamos a realmente endereçar a questão da diferença.
We refuse to really address the issue of difference.
Nós recusamo nos a enfrentar o problema da diferença.
I shall now address the basic issue, however, Commissioner.
Cremos que o senhor comissário competente deve, enfim, compreender que, em posições fundamentais como esta, relativa aos preços dos produtos agrícolas e à revisão da PAC, o conceito da solidariedade comunitária deve ser seriamente leva do em linha de conta.
That policy must address the issue of economic cohesion.
Essa política tem de tratar da questão da coesão económica.
I hope you could address that issue, Mr President.
Espero que possa resolver esta questão, Senhor Presidente.
I would like to address the issue of Turkey.
Gostaria de referir a questão da Turquia.
We look to the Commission to address that issue.
Esperamos que a Comissão resolva este problema.
Authority responsible for issue (name, address and telephone)5.
Autoridade competente pela emissão (nome, endereço e número de telefone)5.
Authority responsible for issue (name, address and telephone No)
Autoridade competente para a emissão (nome, endereço e n.o telefone)
Duly address the issue of management of radioactive waste.
Abordar eficazmente a questão da gestão dos resíduos radioactivos.
What is the Commission doing to address this catastrophic rise in diabetes and is the Commission proposing any research action or information campaigns to address this issue?
Que acções tem desenvolvido a Comissão para fazer face a este aumento calamitoso da diabetes? A Comissão poderá ainda indicar as suas propostas em matéria de investigação ou campanhas de informação sobre este problema?
The Commission has announced that Commissioner Patten could address this issue on Tuesday at 9 p.m.
A Comissão anunciou que o Comissário Patten poderia tratar esta questão na terça feira às 9 horas.
We in the European Parliament must address this issue when we deliberate our relations with Russia.
Nós, Parlamento Europeu, vamos ter de abordar este tema quando deliberarmos sobre as nossas relações com a Rússia.
This change would help to address the issue of the alleged lack of transparency and predictability.
Esta modificação ajudaria a resolver a questão da alegada falta de transparência e previsibilidade do regime.

 

Related searches : This Issue - Address An Issue - Address That Issue - Please Address This - Address This Gap - Use This Address - At This Address - To This Address - Address This Matter - Address This Topic - Address This Challenge - Address This Situation - Under This Address - To Address This