Translation of "address this issue" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Address - translation : Address this issue - translation : Issue - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We must address this issue now. | Temos que abordar esta questão de imediato. |
We have to address this issue. | Temos de abordar este problema. |
The European Union has to address this issue. | A União Europeia tem de se debruçar sobre esta questão. |
I shall address this issue in three ways. | Vou abordar esta questão sob três aspectos. |
Why does Commissioner Liikanen not address this issue? | Por que razão não aborda o senhor Comissário Liikanen esta questão? |
This too is an issue the Convention must address. | A Convenção terá de enfrentar também esta questão. |
This would also address the issue of stateless persons. | As Partes acordam em cooperar e contribuir para a luta contra o crime organizado, de carácter económico e financeiro, bem como contra a corrupção, respeitando plenamente as obrigações internacionais mútuas existentes neste domínio, nomeadamente mediante uma cooperação eficaz na recuperação de activos ou de fundos provenientes de actos de corrupção. |
Month after month, we seem obliged to address this issue. | Este parece ser um tema reconente, de que, mês após mês, temos de nos ocupar. |
This has a European dimension, and this House must address the issue.... | Este caso tem uma dimensão europeia e este Parlamento encontra se perante a questão de ... |
The Commission should come to this House and address that issue. | A Comissão deveria vir a esta assembleia falar sobre esta questão. |
This is obviously an issue we need to address extremely rapidly. | Ora é evidente que se trata de uma questão que deverá ser abordada muito rapidamente. |
I also think we should address this issue in the Convention. | Penso, também, que devíamos abordar esta questão na Convenção. |
There are two recitals in the agreements that address this issue. | Os acordos contêm dois considerandos que tratam esta questão. |
We have to address that issue. | Temos de enfrentar esta questão. |
Yes, we have an issue to address, but not in this manner. | Há, efectivamente, uma questão que precisa de ser resolvida, mas não desta maneira. |
His answer does not address that issue. | A resposta do senhor Comissário não contempla esse aspecto. |
I believe that the best way to address this latter issue is through negotiation. | Acredito que a melhor forma de abordar esta última questão é a via negocial. |
With regard to the Hulthén report, my colleague, Peter Liese, will address this issue. | Quanto ao relatório Hulthén, o meu colega Peter Liese abordará esse tema. |
A whole range of projects and directives on environmental responsibility also address this issue. | Há uma série de projectos e directivas sobre a responsabilidade ambiental que também se debruçam sobre ele. |
I want to address the issue of compassion. | Quero abordar a questão da compaixão. |
I want to address the issue of savings. | Eu quero dirigir a questão da poupança. |
I want to address the issue of savings. | Quero tratar da questão das poupanças. |
I want to address the issue of compassion. | Quero falar sobre a questão de compaixão. |
There is a need to address that issue. | Há que atender a esta questão. |
Let be the father to address the issue. | Deixe ser o pai a tratar da questão. |
Mr President, I am pleased to have this opportunity to address Parliament on this very important issue. | Senhor Presidente, congratulo me com esta oportunidade de me dirigir ao Parlamento sobre este assunto tão importante. |
I Paid A Bribe tries to address this complex issue that mars the Indian society. | Eu Paguei Suborno tenta abordar esse assunto complexo que marca a sociedade indiana. |
I call on all the political groups to address this issue as one of urgency. | De Rossa (CG), por esento. (EN) Há dois breves aspectos para que gostaria de chamar a atenção relativamente ao conteúdo deste relatório. |
Let us hope that this report, together with the employment directive, will address that issue. | Esperemos que este relatório, juntamente com a directiva sobre o emprego, resolva esse problema. |
The conclusions of the European Council in Göteborg do not really address this cardinal issue. | As conclusões do Conselho Europeu de Gotemburgo não abordam, de facto, esta questão crucial. |
Nothing in this Treaty shall be used to address the issue of exhaustion of rights. | Nenhuma disposição do presente Tratado será utilizada para abordar a questão do esgotamento dos direitos. |
We refuse to really address the issue of difference. | Nós recusamos a realmente endereçar a questão da diferença. |
We refuse to really address the issue of difference. | Nós recusamo nos a enfrentar o problema da diferença. |
I shall now address the basic issue, however, Commissioner. | Cremos que o senhor comissário competente deve, enfim, compreender que, em posições fundamentais como esta, relativa aos preços dos produtos agrícolas e à revisão da PAC, o conceito da solidariedade comunitária deve ser seriamente leva do em linha de conta. |
That policy must address the issue of economic cohesion. | Essa política tem de tratar da questão da coesão económica. |
I hope you could address that issue, Mr President. | Espero que possa resolver esta questão, Senhor Presidente. |
I would like to address the issue of Turkey. | Gostaria de referir a questão da Turquia. |
We look to the Commission to address that issue. | Esperamos que a Comissão resolva este problema. |
Authority responsible for issue (name, address and telephone)5. | Autoridade competente pela emissão (nome, endereço e número de telefone)5. |
Authority responsible for issue (name, address and telephone No) | Autoridade competente para a emissão (nome, endereço e n.o telefone) |
Duly address the issue of management of radioactive waste. | Abordar eficazmente a questão da gestão dos resíduos radioactivos. |
What is the Commission doing to address this catastrophic rise in diabetes and is the Commission proposing any research action or information campaigns to address this issue? | Que acções tem desenvolvido a Comissão para fazer face a este aumento calamitoso da diabetes? A Comissão poderá ainda indicar as suas propostas em matéria de investigação ou campanhas de informação sobre este problema? |
The Commission has announced that Commissioner Patten could address this issue on Tuesday at 9 p.m. | A Comissão anunciou que o Comissário Patten poderia tratar esta questão na terça feira às 9 horas. |
We in the European Parliament must address this issue when we deliberate our relations with Russia. | Nós, Parlamento Europeu, vamos ter de abordar este tema quando deliberarmos sobre as nossas relações com a Rússia. |
This change would help to address the issue of the alleged lack of transparency and predictability. | Esta modificação ajudaria a resolver a questão da alegada falta de transparência e previsibilidade do regime. |
Related searches : This Issue - Address An Issue - Address That Issue - Please Address This - Address This Gap - Use This Address - At This Address - To This Address - Address This Matter - Address This Topic - Address This Challenge - Address This Situation - Under This Address - To Address This