Translation of "addressed issues" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Addressed - translation : Addressed issues - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We addressed a multitude of issues.
Discutimos uma infinidade de questões.
Other issues have still to be addressed.
Há outras questões pendentes.
Security issues are always best addressed collectively.
Os assuntos de segurança são sempre mais bem tratados colectivamente.
Three meetings were held and addressed issues including
Indicadores de desempenho
These issues were addressed by the initial speakers.
Estas questões foram abordadas pelos oradores iniciais.
Confidentiality issues in data exchange should be addressed.
É necessário examinar as questões de confidencialidade no intercâmbio de dados.
The following quality, efficacy and safety issues were addressed
Foram abordadas as seguintes questões relativas à qualidade, eficácia e segurança
The following quality, efficacy and safety issues were addressed.
Foram abordadas as seguintes questões de qualidade, eficácia e segurança
However, the following efficacy and safety issues were addressed
Contudo, foram abordadas as seguintes questões de eficácia e segurança
Human resources issues are also addressed at the Eurosystem level .
As questões relacionadas com os recursos humanos são também abordadas ao nível do Eurosistema .
There are two broader issues that need to be addressed.
Há duas questões de âmbito mais vasto que têm de ser consideradas.
There will also be other issues that should be addressed.
Irão ser abordadas também outras questões.
Each of these issues has been addressed in this communication.
Estas questões são todas abordadas na presente comunicação.
Once that is done, issues such as liability can be addressed.
Posteriormente, poderão então ser abordadas questões como as da responsabilização.
Again, however there are important issues which need to be addressed.
Todavia, mais uma vez há questões importantes que precisam de ser abordadas.
We have successfully addressed the environmental issues with four applicant countries.
Chegámos a acordo com quatro países candidatos em relação às questões ambientais.
Content The key issues addressed in the draft regulation are presented below .
Conteúdo Apresentam se a seguir as principais questões que o projecto de regulamento trata .
All the above issues have now been addressed in the draft Directive .
F conformidade com o no 6 do artigo 109o do Tratado .
Consequently , security issues need to be properly addressed within the TARGET environment .
Consequentemente , as questões de segurança têm de ser devidamente equacionadas no contexto do TARGET .
However, that is not the sum total of the issues being addressed.
Entretanto, esta não é a totalidade das questões que estão sendo endereçadas.
There are a number of critical issues which need to be addressed.
Há um determinado número de questões cruciais que têm de ser resolvidas.
These issues need to be addressed and those responsible brought to justice.
Estas questões têm de ser abordadas e os responsáveis trazidos à justiça.
These and other issues will have to be addressed in the final compromise. Indeed, these issues are dealt with
Igualmente prioritária é a adopção de medidas específicas que diminuam as repercussões so ciais da política restritiva e que assegurem o objectivo da coesão económica e social.
Unfortunately, the World Bank s approach has evaded these issues or addressed them inadequately.
Infelizmente, a abordagem do Banco Mundial tem evitado esses problemas ou tem se dirigido a eles de forma inadequada.
Second , it identified principles for the underlying processing infrastructures and addressed standardisation issues .
Em segundo lugar , identificou princípios para as infra estruturas de processamento subjacentes e abordou questões de normalização .
Third , it identified principles for the underlying processing infrastructures , and addressed standardisation issues .
Em terceiro lugar , identificou princípios para as infra estruturas de processamento relevantes e abordou questões relacionadas com a normalização .
We have addressed a number of other issues in our motion as well.
Na nossa resolução, abordámos ainda outras questões.
There are, of course, serious issues to be addressed in relation to agriculture.
É claro que há questões graves de que temos de tratar relativamente à agricultura.
The problem is not that the issues they addressed are not worthy ones.
Não que os problemas abordados não sejam respeitáveis.
The main safety issues were considered manageable and adequately addressed by risk minimisation measures.
As principais questões de segurança foram consideradas controláveis e adequadamente abordadas por medidas de minimização dos riscos.
This Convention also addressed the issues of rational use of fishery resources and conservation.
Esta Convenção abordava também as questões do uso racional dos recursos da pesca e sua conservação.
At the end of his speech the rapporteur addressed the question of competition issues.
Senhora presidente, 1986 é o Ano da Segurança Rodoviária, mas quem é que sabe mesmo disso?
These are issues to be addressed by all sectors and groups within the House.
Gostaria apenas de me pronunciar de forma muito breve sobre o sector do tabaco, respondendo à se nhora deputada Jackson.
The most difficult issues for the country' s future are still to be addressed.
As questões mais difíceis para o futuro do país continuam por tratar.
That is one of the issues which will be addressed in the proposed review.
Esta é uma das questões a ter em conta na avaliação proposta.
I do not wish to underestimate the very serious issues that must be addressed.
Não é meu desejo subestimar as questões gravíssimas de que temos de nos ocupar.
It is certainly wide ranging too wide ranging in terms of the issues addressed.
Ele é sem dúvida extenso demasiado extenso para os temas nele abordados.
I am pleased that both the Commission and the Council addressed the environmental issues.
Apraz me que tanto a Comissão como o Conselho tenham referido os aspectos ambientais.
identify the specific factual and legal issues which will be addressed in the submission
Identificar as questões específicas de facto e de direito que serão objeto da apresentação
Nevertheless, other issues were also addressed, including the subject of human rights in East Timor.
No entanto, acabaram também por ser focados outros temas, entre os quais a questão dos direitos humanos em Timor Leste.
The key issues to be addressed by this international task force have already been established.
Os temas principais que esta task force internacional deverá tratar foram já definidos.
I appreciate the clarity with which the Swedish Presidency addressed these issues in the introduction.
Louvo a clareza com que a Presidência sueca se referiu a estas questões na sua intervenção inicial.
My colleague, Mr Markov, has already addressed the issues of supervision and cross border tunnels.
O meu companheiro de partido, senhor deputado Markov, já abordou os temas da supervisão e dos túneis transfronteiriços.
The report addressed the Commission directly on several issues. Let me briefly go through them.
O relatório em apreciação dirige se directamente à Comissão em diversos pontos, que passarei rapidamente em revista.
Similarly, the questions of economic aid or regulatory issues for the Internet were not addressed.
Da mesma maneira, as questões da ajuda económica ou as questões regulamentares relacionadas com a Internet não foram abordadas.

 

Related searches : Issues Addressed - Issues Are Addressed - Issues Were Addressed - Were Addressed - Addressed Through - Adequately Addressed - Being Addressed - Was Addressed - Properly Addressed - As Addressed - Have Addressed - Feel Addressed - Questions Addressed