Translation of "adequately" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Adequately - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

adequately evaluated.
Alterações farmacocinéticas
been adequately evaluated.
avaliado de forma adequada.
Acute bacterial sinusitis (adequately diagnosed).
Sinusite bacteriana aguda (adequadamente diagnosticada).
Acute bacterial sinusitis (adequately diagnosed)
Sinusite aguda de origem bacteriana (adequadamente diagnosticada)
Adequately controlled thyroid function (TSH)
Função da tiroide controlada adequadamente (TSH)
You should handle it adequately.
Deviam têlo dominado bem.
Resistance was covered adequately in literature.
A resistência foi abrangida de forma adequada na literatura.
Innovation must therefore be adequately supported.
Consequentemente, ela deve ser suficientemente apoiada.
The programme must be adequately funded.
O financiamento do programa tem de ser suficiente.
The patient should be adequately hydrated and haemodynamically optimised and adequately anticoagulated (if necessary) prior to administering BRINAVESS
O doente deve estar adequadamente hidratado, hemodinamicamente estável e sob terapêutica de anticoagulação adequada (se necessário) antes de lhe ser administrado BRINAVESS
Adequately controlled thyroid function (TSH and T4)
Função tiroideia controlada de forma adequada (TSH e T4)
Adequately controlled thyroid function (TSH and T4).
Função tiroideia controlada de forma adequada (TSH e T4)
The Great Hall will be adequately heated
O salão e restantes compartimentos estarão aquecidos.
Adequately controlled thyroid function (TSH and T4)
Função tiroideia controlada de forma adequada (TSH e T4)
I think the answer was given adequately.
Penso que a resposta dada foi satisfatória.
Only less than one percent are adequately treated.
Menos de 1 está sendo tratada adequadamente.
Of course, not all foreigners were adequately protected.
É claro que nem todos os estrangeiros foram adequadamente protegidos.
All scavenging extraction systems must be adequately maintained.
Todos os sistemas de purificação extração devem ser mantidos de forma adequada.
No one else can adequately assume this responsibility.
É urgente pensar numa reorganização global da nossa sociedade.
The European Union has reacted adequately and coherently.
A União Europeia reagiu de forma adequada e coesa.
Preston, the jeep is more than adequately insured.
Preston, o Jeep estava assegurado.
adequately firm not soft, shrivelled or water soaked,
suficientemente firmes nem moles, nem enrugados, nem ensopados de água,
Members of selection panels should be adequately trained.
Os membros dos painéis de selecção devem receber formação adequada.
bioequivalence with the monocomponent products has been adequately demonstrated.
a bioequivalência com os produtos de monocomponentes foi adequadamente demonstrada.
This transparent design also reflected the ECB s values adequately.
A transparência deste projecto reflectia também, de forma adequada, os valores do BCE.
Patients with malabsorption may not adequately absorb vitamin D3.
As doentes com má absorção podem não absorver a vitamina D3 de forma adequada.
This dose is adequately delivered by one pump activation.
Esta dose é fornecida adequadamente, premindo uma vez o aplicador.
It is important that this fund be adequately financed.
Referimo nos portanto a algo com pletamente diferente e é por esta razão que propomos o actual texto para esclarecer as dúvidas.
I rather doubt whether we have adequately achieved that.
Inclino me para pôr em dúvida se conseguimos alcançar este objectivo de modo satisfatório.
These are not adequately addressed by the current ISD.
Estas questões não são tratadas adequadamente pela actual DSI.
Research and development is not being promoted adequately either.
Também as actividades de investigação e desenvolvimento não estão a ser promovidas adequadamente.
I haven't done this very gracefully or even adequately.
Não o fiz o meu pedido de forma elegante ou correcta.
This transparent design also reflected the ECB 's values adequately .
A transparência deste projecto reflectia também , de forma adequada , os valores do BCE .
The natural history of the disease should be adequately understood.
A história natural da doença deve ser adequadamente compreendida.
Cardiac failure should be adequately controlled before beginning GANFORT therapy.
A insuficiência cardíaca deverá ser adequadamente controlada antes de se iniciar a terapêutica com GANFORT.
Patients should be adequately supplemented with calcium and vitamin D.
Os doentes devem receber suplementos de cálcio e vitamina D adequados.
Pre existing hypertension must be adequately controlled before starting aflibercept.
A hipertensão pré existente deve ser adequadamente controlada antes de iniciar o tratamento com aflibercept.
Peus adequately shielded from the brutalizing influence of the media.
Clinton Davis fundo conhecimento da situação.
NIANIAS completely or adequately to represent their own national interests.
Moretti capacidade para tomar as medidas necessárias para garantir a protecção .
It is a huge challenge we must respond to adequately.
Este é um enorme desafio a que temos de dar uma resposta adequada.
Are they adequately resourced in terms of personnel and equipment?
Qual é a qualidade dos dados controlados?
adequately protect live bivalve molluscs from crushing, abrasion or vibration
Proteger adequadamente os moluscos bivalves vivos de esmagamento, abrasão ou vibração
It is not being addressed adequately in the Economic and Monetary Union Intergovernmental Conference and it is not being addressed adequately in the Political Union Intergovernmental Conference.
Não está a ser adequadamente tratada no seio da conferência intergovernamental sobre a união económica e monetária assim como não está a sê lo no seio da conferência intergovernamental sobre a união política.
Pre existing hypertension should be adequately controlled before starting Avastin treatment.
A hipertensão pré existente deve ser adequadamente controlada antes do início do tratamento com Avastin.
Doses higher than 70 mg daily have not been adequately studied.
Não foram adequadamente estudadas doses superiores a 70 mg por dia.

 

Related searches : Adequately Addressed - Adequately Trained - Adequately Protected - Adequately Controlled - Adequately Prepared - Adequately Implemented - Adequately Ventilated - Adequately Documented - Adequately Insured - Adequately Designed - Adequately Disclosed - Adequately Developed - Adequately Informed - Adequately Assess