Translation of "after ensuring" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
After - translation : After ensuring - translation : Ensuring - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Stephen became increasingly concerned with ensuring that his son Eustace would inherit his throne after him. | Estêvão ficou cada vez mais preocupado em garantir que seu filho Eustácio fosse seu sucessor. |
Ensuring compliance | Garantir o cumprimento |
ensuring data protection | Partilha de conhecimentos e de melhores práticas no que se refere às políticas de desenvolvimento rural com vista a promover o bem estar social e económico das populações das zonas rurais |
After ensuring that the competition process works properly, it has three further specific responsibilities allocating resources, providing incentives and innovation. | Quando o sistema concorrencial funciona satisfatoriamente assume um triplo papel tem uma função de distribuição dos recursos, de estímulo e de inovação. |
Ensuring consistency in programming | Garantir a coerência da programação |
And they're doing this at huge scale after President Lula declared his goal of ensuring everyone had three meals a day. | E eles estão fazendo isso em grande escala depois que o presidente Lula declarou seu objetivo de garantir que todos tivessem três refeições por dia. |
And they're doing this at huge scale after President Lula declared his goal of ensuring everyone had three meals a day. | Estão a fazer isto em larga escala depois de o presidente Lula da Silva ter declarado o seu objetivo de garantir que todos teriam acesso a três refeições por dia. |
ENSURING QUALITY RESEARCH, EVALUATION, TRAINING | ASSEGURAR A QUALIDADE INVESTIGAÇÃO, AVALIAÇÃO E FORMAÇÃO |
ensuring equal opportunities for all | O Parlamento Europeu e os Direitos do Hornen |
ensuring independent and effective supervision. | As Partes incentivam a cooperação entre as entidades reguladoras e de supervisão competentes, nomeadamente o intercâmbio de informações, a partilha de conhecimentos especializados sobre os mercados financeiros e outras medidas. |
follow up to checks, ensuring | Seguimento dado às conclusões dos controlos, para garantir |
This starts with ensuring price stability. | Isto começa com a garantia da estabilidade dos preços. |
By ensuring a non inflationary environment , this move will contribute to ensuring sustainable economic growth in the euro area . | Ao assegurar um clima não inflacionista , esta acção contribuirá para assegurar um crescimento económico sustentável na área do euro . |
By ensuring a non inflationary environment, this move will contribute to ensuring sustainable economic growth in the euro area. | Ao assegurar um clima não inflacionista, esta acção contribuirá para assegurar um crescimento económico sustentável na área do euro. |
After initial successes at sea, Philip's navy was annihilated at the Battle of Sluys in 1340, ensuring that the war would occur on the continent. | Após sucessos iniciais no mar, a marinha francesa foi aniquilada na Batalha de Sluys em 1340, garantindo que a guerra passaria para o continente. |
Ensuring equal rights is a state responsibility. | Com efeito, a igualdade de direitos é uma responsabilidade dos Estados. |
ensuring the criminalisation of terrorist offences and | A garantia da criminalização das infrações terroristas e |
ensuring separation between the different production batches | Garantindo a separação entre os diferentes lotes de produção |
conditions and arrangements ensuring traceability of feed | Condições e disposições para garantir a rastreabilidade dos alimentos para animais |
Issuance of euro banknotes and ensuring their integrity | Emissão de notas de euro e garantia da sua integridade |
Potential complications can often be avoided by ensuring | As potenciais complicações podem ser geralmente evitadas, garantindo que |
1.55 ml ensuring delivery of 8 full sprays. | 1,55 ml garantindo a libertação de 8 pulverizações completas. |
by ensuring the rational development of agricul tural production, | assegurando o desenvolvimento racional da pro dução agrícola, |
The role of regions in ensuring cohesion 4.4.2. | O papel das regiões relativamente a assegurar a coesão 4.4.2. Critérios de elegibilidade 4.4.3. |
This also includes ensuring majorities of 260 votes. | E uma das principais razões é a actual fragmentação do |
ensuring transparent management of public resources and accountability | Reforço dos sistemas judiciários |
ensuring respect for human rights and fundamental freedoms | Garantia do respeito pelos direitos humanos e liberdades fundamentais |
ensuring transparent management of public resources, and accountability | Melhorar a conceção e a execução de políticas. |
ensuring transparent management of public resources and accountability | Reforço das capacidades em matéria de definição e execução de políticas (prestação de serviços públicos, elaboração e execução do orçamento, luta contra a corrupção) |
Ensuring respect for human rights and fundamental freedoms | Garantir o respeito pelos direitos humanos e pelas liberdades fundamentais |
Ensuring a dynamic and well functioning euro area | Garantir o dinamismo e o bom funcionamento da zona euro |
the importance of ensuring continuity of electricity supplies | A importância de garantir a continuidade do fornecimento de electricidade |
Key elements for ensuring eligibility for co financing | Elementos essenciais para garantir a elegibilidade para o co financiamento |
ensuring timely payment of Community funding to beneficiaries. | Garantia do pagamento atempado do financiamento comunitário aos beneficiários. |
ensuring the legality and regularity of the transactions. | Garante a legalidade e a regularidade das transacções. |
We only encounter the difficulties when it comes to ensuring that the taxpayers are not constantly burdened year after year with expenditure on stores which are damaging. | Na verdade, viemos sempre a constatar que existiam dois modelos fantásticos e teoricamente coerentes, mas inadequados para a gestão de um mercado tão complicado. |
on sand and loess soil, grass or other crops ensuring soil coverage during the winter shall be cultivated after maize in order to substantially reduce leaching potential | nos solos arenosos e de loesse, serão cultivadas pratenses ou outras culturas que garantam a cobertura dos solos durante o Inverno, depois da cultura do milho, por forma a reduzir substancialmente o potencial de lixiviação |
For in the process of ensuring justice for the south, we will also have to continue ensuring a balance within the Community budget. | É que no processo de garantir justiça para os países do Sul, também teremos de continuar a garantir um equilíbrio no âmbito do orçamento comunitário. |
The crisis unit is an additional tool for ensuring that crises are managed effectively by ensuring better coordination and by taking action quickly. | Trata se de um instrumento suplementar destinado a garantir a gestão eficaz de uma crise, mediante uma coordenação mais eficaz e de medidas rápidas. |
Overall , it is emphasised that ensuring sustainability depends both on the achievement of a sound starting position and on the policies pursued after the adoption of the euro . | Em termos gerais , sublinha se que garantir a sustentabilidade depende quer de alcançar uma posição de partida sólida , quer das políticas prosseguidas após a adopção do euro . |
Investors are protected by ensuring publication of reliable information . | A publicação de informações fiáveis assegura a protecção dos investidores . |
SDD mandate Ensuring the legal migration continuity of mandates . | Migração para Assegurar a mandatos de continuidade legal Débitos Directos dos mandatos . |
and ensuring an orderly functioning of the money market | pode também sinalizar a orientação da sua política monetária ao mercado monetário , o que é geralmente conseguido através de alterações das condições em que o banco central está disposto a efectuar transacções com o mercado monetário . |
He was tasked with ensuring national independence and stability. | Ele era encarregado de garantir a independência e a estabilidade nacional. |
The EMEA is committed to ensuring an efficient, successful | Pedidos de extensões alterações |
Related searches : By Ensuring - In Ensuring - Thus Ensuring - Ensuring Safety - Ensuring Communication - Ensuring Alignment - Ensuring Accuracy - Of Ensuring - Ensuring Coherence - Ensuring Supply - Ensuring Accountability - Ensuring Security - Ensuring Success