Translation of "after insisting" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
After - translation : After insisting - translation : Insisting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You keep insisting this bloody spoon. | Você fica insistindo nas malditas colheres! |
I regret insisting when you didn't want children. | Arrependome de ter insistido para termos filhos. |
We are therefore insisting that this principle be adopted. | Isto tem primeiro que ser dito com toda a clareza, e os chefes de governo sabem no muito bem! |
So why are we insisting on pure beef breeds? | Portanto, porque é que insistimos em raças especializadas na produção de carne? |
They are now insisting that nothing can be changed. | Agora estão a insistir em que nada pode ser alterado. |
Mrs Korhola made a point of insisting on that. | A senhor deputada Korhola frisou bem isso. |
They keep insisting they should have some nuisance value. | Insistem que têm o direito de reivindicar. |
The six world powers are currently insisting on three things. | As seis potências mundiais estão a insistir em três coisas. |
Only insisting on studies is not always a good sign. | Presidente. Segue se na ordem do dia o relatório (Doe. |
That is why we are insisting on the Legislative Council. | É por esta razão que insistimos no Conselho Legislativo. |
You were very passionate in insisting that it should be the Commission that manages this money, that a directorate general should look after the parties' statute. | O senhor tinha intervindo com veemência para que fosse a Comissão a gerir esse dinheiro, para que fosse uma Direcção Geral a ocupar se do estatuto dos partidos. |
Insisting on a new election, Madero won overwhelmingly in late 1911. | Em 1911 realizaram se novas eleições das quais resultou a eleição de Madero. |
BLANEY (ARC). Mr President, it is not a question of insisting. | A senhora deputada Pery pediu que se aplique o n2 4 do artigo 1312 e pede que 13 membros, uma vez que nenhum grupo político o fez, se pronunciem nesse sentido. |
Why, she came in here insisting you needed treatment. That's ridiculous. | Ela insistiu para o tratarmos, mas isso é ridículo. |
Yet the Chinese authorities are insisting on the implementation of Article 23. | Apesar disso, as autoridades chinesas insistem na execução do artigo 23º da Lei Básica. |
In this connection, the European Parliament is also justified in insisting that it should be possible to amend the thematic priorities only after a further hearing in Parliament. | Assim sendo, é lícito o Parlamento Europeu insistir em não proceder a nenhuma alteração dos aspectos fulcrais antes de se proceder a uma nova consulta ao Parlamento. |
However, the studio refused, insisting they wanted a younger actor in the role. | No entanto, o estúdio recusou, insistindo que queria um ator mais jovem para o papel. |
Therefore, I am insisting that the Commission bring forward regulations we can enforce. | Portanto, insisto em que a Comissão apresente regulamentos que possamos fazer cumprir. |
The producer and director argued over it, with Polanski insisting on a tragic end. | Produtor e diretor argumentaram sobre ela, com Polanski insistindo em um fim trágico. |
Some honourable Members are now insisting that environmental protection must be given special priority. | Há alguns colegas que afirmam que a protecção do meio ambiente deve ter prioridade. |
If you are insisting on this then we really shall be a laughing stock. | Rothe (S). (DE) Senhor Presidente, caros colegas, regulamentos da CEE, a alto nível, para a criação e o transporte de animais, foram reivindicados, no passado, por grupos de protecção aos animais do meu grupo e também por todo o Parlamento. |
So we limit our criticism this time to insisting that the Commission do better. | Por isso, limitamos desta vez a nossa crítica à insistência em que a Comissão actue melhor. |
They were insisting, as they continue to do as you know, Commissioner on implementation. | Insistiam, e continuam a fazê lo, como o senhor Comissário bem sabe, na implementação. |
Secondly, energy efficiency is everyone' s birthright and everyone is insisting on this point. | Em segundo lugar, a eficácia energética constitui um adquirido para todos, e todos insistem neste ponto. |
The Commissioner complains that the G 77 is insisting on the Global Solidarity Pact. | A senhora Comissária queixa se de que o G 77 insiste no Pacto Global de Solidariedade. |
I shall of course be insisting on gender mainstreaming in all measures and priorities. | Naturalmente, vou continuar a insistir para que a dimensão da igualdade entre os sexos seja integrada em todas as medidas e em todas as prioridades. |
I support Parliament's view in insisting on maintaining its existing powers over the budget. | Apoio a opinião do Parlamento de insistir na manutenção dos seus actuais poderes relativamente ao orçamento. |
It teaches them to accept authority, revelation and faith instead of always insisting on evidence. | Ela as ensina a aceitar a autoridade, revelação e fé, ao invés de sempre insistir na evidência. |
Sent to prison, adamantly insisting on his innocence, which he has consistently for 21 years. | Mandado à prisão, ele insistiu inflexivelmente em sua inocência, por 21 anos. |
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it. | Não estou insistindo. Se não gosta, não mexa. |
Sent to prison, adamantly insisting on his innocence, which he has consistently for 21 years. | Enviado para a prisão, insistiu de forma inflexível na sua inocência, coisa que fez consistentemente durante 21 anos. |
It teaches them to accept authority, revelation and faith, instead of always insisting on evidence. | Ensina as a aceitarem a autoridade, a revelação e a fé em vez de insistirem sempre na evidência. |
But Jazz kept gravitating to girl things, insisting that his penis was a mistake music . | Mas o Jazz continuava a fazer coisas de rapariga, insistindo que o pénis dele era um erro. |
We are not really insisting that we go as far as the Ameri cans have gone. | Não in sisto que vamos tão longe quanto os americanos. |
which is a question that the European Parliament has been insisting on for many months. | Lehideux (DR). (FR) Faz agora quatro meses que se declarou o conflito interárabe entre o Ira que e o Koweit, conflito esse que teve já graves consequências na economia dos países desprovidos de petróleo, em particular na Europa do Leste e Ocidental, bem como o Japão. |
We are insisting that at least half the board must include worker representatives and pensioners. | Isto tem constituído um benefício quer para o país quer para os cida dãos. |
Mr President, I would urge colleagues to strengthen this report by insisting on environmental liability. | (EN) Senhor Presidente, exorto os colegas a dar mais força a este relatório insistindo na questão da responsabilidade ambiental. |
I am insisting, once more, that all Member States accept their responsibilities in this respect. | Insisto, uma vez mais, em que todos os Estados Membros aceitem as suas responsabilidades neste contexto. |
Additionally, insisting on imposing our standards outside Europe is an example of post colonial imperialism. | Para além disso, insistir em impor os nossos padrões fora da Europa é um exemplo de imperialismo pós colonial. |
But we are insisting on a health policy without at least hearing them on this issue. | Mas nós estamos a fazer política de saúde, sem os escutarmos ao menos neste ponto. |
CRAVINHO insisting that the GATT agreement should provide for the elimination of these obstacles to trade. | Cravinho económica, comercial, financeira, enfim, política, no conjunto de todo o mundo, em que não exista mos apenas nós e os Estados Unidos, mas existam também os outros, em que exista também o terceiro mundo. |
This European Parliament will join with the European Commission in insisting that our demands are met. | Talvez tenhamos ido para Nice com demasiadas ambições. |
Today they are insisting on safe cars and also that cars should be safe for pedestrians. | Hoje em dia, as pessoas exigem que os seus automóveis sejam seguros para si e para os peões. |
He's insisting we return to his village and be his guests. Tell him to forget it. | Quer que voltemos à aldeia dele e sejamos seus hóspedes. |
And they designed it from the perspective of customers like Jane herself, insisting on responsibility and accountability. | E eles desenharam o projeto a partir da perspectiva de clientes como a Jane, insistindo na responsabilidade e prestação de contas. |
Related searches : Keep Insisting - Insisting That - Is Insisting - To Be Insisting - He Is Insisting - By Insisting That - Live After - After Arrival - After Entering - After Confirmation - After Expiry