Translation of "after prior notification" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
After - translation : After prior notification - translation : Notification - translation : Prior - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Points of entry and prior notification | Pontos de entrada e notificação prévia |
Early opening, before 07.00, may take place after prior notification has been sent to the ECB | Poderá proceder se à sua abertura antecipada, antes das 7 00 horas, mediante notificação prévia ao BCE |
Article 3 Thresholds for prior notification 1 . | Artigo 3.o Limiares para a notificação prévia 1 . |
Early opening, before 07 00, may take place after prior notification has been sent to the ECB | Poderá proceder se à sua abertura antecipada, antes das 7 00 horas, mediante notificação prévia ao BCE |
PN Prior Notification as referred to in Point 16. | NP Notificação prévia como referido no ponto 16. |
Resend notification only after | Reenviar a notificação só ao fim de |
FR Chartering of all ships is subject to prior notification. | Serviços técnicos de ensaio e análise |
Withdrawal requires prior notification by the relevant participating NCB to become effective . | A revogação requer a notificação prévia pelo BCN participante competente para produzir efeitos . |
Withdrawal requires prior notification by the relevant participating NCB to become effective . | Para produzir efeitos , a revogação requer a notificação prévia pelo BCN participante competente . |
KLM also had prior experience of a notification under the Merger Regulation. | A KLM tinha também experiência anterior de uma notificação no âmbito do regulamento das concentrações. |
prior notification of landing including the information concerning the catch on board, | Notificação prévia do desembarque, incluindo as informações relativas às capturas a bordo |
Official controls should be carried out without prior warning, except in cases where prior notification of an operator is necessary. | As acções de controlo oficiais devem ser efectuadas sem aviso prévio, excepto se for necessária a notificação prévia do operador. |
45 days after the original notification was sent | 45 dias após a notificação original ter sido enviada |
The transhipment operation is subject to a prior authorisation delivered by Mauritius to the captain or its consignee within 24 hours after the above mentioned notification. | A operação de transbordo é sujeita a uma autorização prévia emitida pela Maurícia ao capitão, ou ao seu consignatário, no prazo de 24 horas após a supracitada notificação. |
We know quite clearly that prior notification of State aids can lead to proper approvals. | Sabemos perfeita mente que uma notificação prévia dos subsídios de Estado pode levar a ratificações correctas. |
Balances placed with a fixed term to maturity of more than 2 years that are non transferable but can be redeemed before that term after prior notification . | Saldos colocados com uma data de vencimento fixa superior a 2 anos não transferíveis , mas reembolsáveis antes da data de vencimento com pré aviso . |
Week after prior Caelyx dose | Semana após a dose anterior de Caelyx |
The denunciation takes effect six months after the notification. | Artigo 31.o |
Balances placed with a fixed term to maturity of between one and two years that are non transferable but can be redeemed before that term after prior notification | Depósitos com prazo de vencimento fixo superior a um ano e inferior ou igual a dois anos , não transferíveis , mas reembolsáveis antes da data de vencimento mediante pré aviso |
Balances placed with a fixed term to maturity of no more than 1 year that are non transferable but can be redeemed before that term after prior notification . | Saldos colocados com uma data de vencimento fixo até um ano , não transferíveis , mas reembolsáveis antes da data de vencimento mediante pré aviso . |
Balances placed with a fixed term to maturity of between 1 and 2 years that are non transferable but can be redeemed before that term after prior notification . | prazo de 1 a 2 anos , Saldos colocados com uma data de vencimento fixa entre 1 e 2 anos , não inclusive transferíveis , mas reembolsáveis antes da data de vencimento com pré aviso . |
The transhipment operation is subject to a prior authorisation delivered by Greenland to the master or owner of the vessel within 24 hours after the above mentioned notification. | Identificação do navio e tipo do navio de pesca recetor, em caso de transbordo. |
The Commission shall give the European Parliament and the Council prior notification before withdrawing its proposals. | A Comissão compromete se a informar previamente o Parlamento Europeu e o Conselho da retirada das suas propostas. |
Relapsers after prior interferon based therapy. | Recidivantes após terapêutica anterior baseada no interferão. |
The denunciation shall take effect six months after the notification. | A denúncia produz efeitos seis meses após a data de notificação. |
The denunciation shall take effect three months after the notification. | Feito em Bruxelas, em vinte e sete de abril de dois mil e dezassete. |
Prior to launch of deferasirox film coated tablets, healthcare professionals will receive introductory notification letters as follows | Antes do lançamento de deferasirox comprimidos revestidos por película, os profissionais de saúde irão receber informação através de carta conforme segue |
The rapporteur is right to stress that it is contradictory to replace prior notification by a register. | O relator tem razão em sublinhar que é contraditório acabar com a notificação prévia e estabelecer um registo. |
The Member States may provide for a system for the prior notification and approval of such exchanges. | Os Estados Membros podem prever um sistema de comunicação e de aprovação prévias de tais permutas. |
When the conditions set out in this Decision are fulfilled, prior notification should therefore not be required. | Desta forma, não é necessária uma notificação prévia quando se encontram reunidas as condições previstas na presente decisão. |
Moreover, the declarations in question do not contain any reservation as to prior notification to the Commission. | Por outro lado, as declarações em questão não contêm qualquer reserva de notificação prévia à Comissão. |
after a period of one month following prior notification, authorisation is tacitly granted unless the Minister of Economic Affairs has, in exceptional circumstances, exercised its right to postpone the investment. | transações imobiliárias ou intermediação em transações de bens imóveis |
The transhipment operation is subject to a prior authorisation delivered by Mauritius to the captain or its agent within 24 hours after the notification referred to in the second paragraph. | CAPÍTULO V |
Denunciation takes effect six months after notification by the other Party. | Diálogo sobre questões financeiras |
Denunciation takes effect six months after notification by the other Party. | As Partes acordam em promover tanto o diálogo como a transparência e em partilhar melhores práticas no domínio da política e administração fiscais. |
After a notification is sent, various developments are possible. In particular | Após o envio de uma notificação, podem verificar se várias situações, nomeadamente as seguintes |
The Administrative Committee shall consider the complete notification referred to in paragraph 3 of this Schedule at its next session following receipt of the notification, provided this notification was received at least three months prior to the session. | Se, no entanto, a parte contratante que tenha sido autorizada a conceder a isenção de homologação não tiver apresentado uma proposta de alteração do regulamento da ONU antes da data limite especificada no ponto 9 do presente anexo, essa parte contratante deve imediatamente revogar tal isenção de homologação, tendo em conta, porém, o prazo previsto no ponto 8 do presente anexo. |
The Administrative Committee shall consider the complete notification referred to in paragraph 3 of this Schedule at its next session following receipt of the notification, provided this notification was received at least three months prior to the session. | Se o procedimento de alteração do regulamento da ONU não for concluído antes do termo do prazo definido no ponto 8 do presente anexo, a validade da isenção de homologação pode ser prorrogada a pedido da parte contratante que a concedeu, mediante uma decisão adotada segundo o procedimento descrito nos pontos 2 e 3 do presente anexo. |
After notification, as provided for in this paragraph, the EU shall make public its list according to its own internal procedures and within one month after the notification. | na data referida no ponto 2 do presente ANEXO, cada direito aduaneiro é reduzido para 90 do direito aduaneiro da UE aplicado às mercadorias originárias da África do Sul no dia anterior à entrada em vigor do presente Acordo |
After notification, as provided for in this paragraph, the EU shall make public its list according to its own internal procedures and within one month after the notification. | um ano após o dia 1 de janeiro a seguir à data referida no ponto 2 do presente ANEXO, cada direito aduaneiro é reduzido de novo para 70 do direito aduaneiro da UE aplicado às mercadorias originárias da África do Sul no dia anterior à entrada em vigor do presente Acordo |
Such termination shall not affect ongoing projects commenced under this Agreement prior to the receipt of the notification. | A exceção relativa à ordem pública só pode ser invocada se existir uma ameaça real e suficientemente grave a um dos interesses fundamentais da sociedade. |
require feed and food business operators responsible for consignments to give prior notification of their arrival and nature. | exigir que os operadores das empresas do sector dos alimentos para animais e do sector alimentar responsáveis pelas remessas notifiquem previamente a chegada e a natureza das mesmas. |
Official controls shall be carried out without prior warning, except in cases such as audits where prior notification of the feed or food business operator is necessary. | Os controlos oficiais devem ser efectuados sem aviso prévio, excepto em casos como as auditorias, em que é necessária a notificação prévia do operador da empresa do sector dos alimentos para animais ou do sector alimentar. |
The withdrawal shall take effect one year after the date of receipt of the notification, unless the notification specifies a later date. | Essa declaração produz efeitos trinta dias após a entrega do instrumento. |
Although deposits with an agreed maturity may allow for earlier redemption after prior notification or may be redeemable on demand subject to penalties , these features are not considered relevant for classification purposes . | Emitente do cartão ( card issuer ) é , no caso dos sistemas quadripartidos , uma instituição de crédito ( ou , mais raramente , outra empresa ) que é membro de um sistema de cartões e mantém com um titular do cartão relações contratuais que resultam no fornecimento e utilização de um cartão desse sistema . |
Related searches : Prior Notification - After Prior - After Notification - With Prior Notification - Prior Written Notification - Without Prior Notification - After Prior Consent - After Prior Approval - After Prior Notice - After Prior Consultation - After Prior Agreement - After Prior Appointment - Only After Prior