Translation of "against humanity" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Against - translation : Against humanity - translation : Humanity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That's a crime against humanity! | Isso é um crime contra a humanidade! |
It's a crime against humanity. | É um crime contra a humanidade. |
What he did was against humanity. | O que ele fez foi contra a humanidade. |
War is a crime against humanity. | A guerra é um crime contra a humanidade. |
Slavery is a crime against humanity. | A escravidão é um crime contra a humanidade. |
Genocide is a crime against humanity. | Genocídio é um crime contra a humanidade. |
Torture is a crime against humanity. | A tortura é um crime contra a humanidade. |
It has recognised that slavery and trafficking were crimes against humanity and should always have been crimes against humanity. | Reconheceu a escravatura e o tráfico de seres humanos como crimes contra a humanidade e que deveriam tê lo sido sempre. |
The crimes are basically crimes against humanity | Os crimes são basicamente crimes contra a humaniidade |
Vireak admitted that it is a crime against humanity. | Vireak admite que isso é um crime contra a humanidade. |
Spoiling an ending is a heinous crime against humanity. | Revelar o final é um crime hediondo contra a humanidade. |
It is a crime against humanity of unimaginable proportions. | É um crime contra a humanidade de proporções inimagináveis |
This is a bloodbath and a crime against humanity. | Isto é um banho de sangue e um crime contra a humanidade. |
It is an appalling litany of crimes against humanity. | Trata se de uma terrível litania de crimes contra a humanidade. |
The warrant was for war crimes and crimes against humanity. | O mandado foi por crimes de guerra e crimes contra a humanidade. |
We must fight torture, terrorism and every crime against humanity. | Temos de combater a tortura, o terrorismo e todos os crimes contra a humanidade. |
First, we must have no delusions about the crimes against humanity. | Ele deverá ter uma constituição adequada. |
A scurrying mass of bewildered humanity crashing headlong against each other... | Um turbilhão de humanidade desnorteada a embater de frente uma na outra, impelida por uma orgia de ambição e brutalidade. |
It is a crime against humanity that there is this contin uing disparity. | Cryer tenção desta disparidade é um crime contra a humanidade. dade. |
DURY (S), in writing. (FR) Drug trafficking is a crime against humanity. | Dury (S), por escrito. (FR) A difusão da droga é um crime contra a humanidade e como tal deve ser perseguida. |
With a mobile phone, you can shoot a crime against humanity in Syria. | Com um telemóvel, podem filmar um crime contra a humanidade na Síria. |
Apartheid is, as far as the Socialists are concerned, a crime against humanity. | Esta é uma questão de moralidade e Sir James Scott Hopkins fala da esquerda a provocar o racismo. |
Today, we are all aghast at the crimes against humanity being committed there. | Triunfou assim, à escala europeia, a ideia de que os processos do aprofundamento e do alargamento da CE mutuamente se completam e se fazem frutificar. |
Ladies and gentlemen, there is no statute of limitations on crimes against humanity. | Meus caros colegas, os crimes contra a humanidade não prescrevem. |
Acknowledging that slavery was a crime against humanity would be an important gesture. | Seria um sinal importante reconhecer que a escravatura foi um crime praticado contra a humanidade. |
The Nuremberg Trials convicted several Nazi leaders of crimes against humanity involving the Holocaust. | O Julgamento de Nuremberg condenou vários líderes nazistas por crimes contra a humanidade, envolvendo o Holocausto. |
These are not misdemeanours that can be dismissed lightly, they are crimes against humanity. | Na realidade tratase de actos que não se podem deixar passar impunemente, pois são crimes contra a humanidade. dade. |
When will the Iraqi dictator be tried for war crimes and crimes against humanity ? | Mas que fizemos nós quando, há alguns anos, o carrasco de Bagdade aniquilou aldeias curdas inteiras com armas químicas? |
The court will be able to investigate war crimes, crimes against humanity and genocide. | A criação a médio prazo de um Tribunal Penal Internacional já é possível. |
This states that every single person on the planet has inherent rights that should be defended against the world crimes against humanity. | Isso significa que cada pessoa no planeta possui direitos inerentes que devem ser defendidos contra os crimes mundiais contra a humanidade. |
Guatemalan de facto dictator Efraín Ríos Montt was declared guilty of genocide and crimes against humanity. | Efraín Ríos Montt , ditador de facto da Guatemala, foi declarado culpado de genocídio e crimes contra a humanidade. |
The use of chemical weapons on civilians in the syrian conflict was a crime against humanity. | O uso de armas químicas em civis no conflito Sírio foi um crime contra a humanidade. |
bringing those responsible before an international court for crimes against humanity as soon as possible. ible. | assume um carácter político no sentido da paz, e por isso vou votar a seu favor, não obstante as minhas reservas. |
Terrorism is a crime against humanity, it is absolutely evil, without equivalent, and must be condemned. | O terrorismo é um crime contra a humanidade, é um mal absoluto, sem equivalente, e tem de ser condenado. |
We re not supposed to call a historical crime against humanity by its rightful name because that would put a crimp in the current crime against humanity, which we are also not supposed to call by its rightful name. | We re not supposed to call a historical crime against humanity by its rightful name because that would put a crimp in the current crime against humanity, which we are also not supposed to call by its rightful name. Até onde eu posso dizer, tudo se reduz a uma questão de linguagem. |
Because ultimately, our humanity depends on everyone's humanity. | Em última instância, a nossa humanidade depende da humanidade de todos. |
Consequently we cannot do without a standard of safeguards for humanity which derives from a higher power than humanity. Needless to say I shall be voting against this report. | Claro que tudo isto não impede que a nova onda de racismo e o aumento da xenofobia como aliás se menciona no presente relatório não nos obrigue a tomar uma atitude preventiva mais firme. |
This is a crime against humanity and speaks volumes about the deadly harm inflicted by the current organisation of the economy, which plunges a part of humanity into barbarism. | Isto é um crime contra a humanidade e diz muito acerca dos danos infligidos pela actual organização da economia, que mergulha uma parte da humanidade na barbárie. |
Another blogger, Socialist students of literature at Shiraz University , protests against the separation of genders in classes, and calls it a crime against humanity. | Outro blogueiro, Socialist students of literature at Shiraz University (Estudantes Socialistas de literatura na Universidade Shiraz), protesta contra a separação de sexos nas aulas, e intitula tal política um crime contra a humanidade. |
After World War II, Göring was convicted of war crimes and crimes against humanity at the Nuremberg trials. | Depois da Guerra, Göring foi culpado de crimes de guerra e crimes contra a humanidade nos Julgamentos de Nuremberg. |
Zero works as a Maverick Hunter, a soldier in charge of defeating Mavericks, robots who turned against humanity. | Zero trabalha como um Maverick Hunter, um soldado encarregado de derrotar os Mavericks, robôs que se voltaram contra a humanidade. |
It must be done quickly, for we cannot continue to endure the crime against humanity which apartheid is. | Isto tem de acontecer rapidamente, pois não podemos continuar a viver ao lado do crime contra a humanidade que o apartheid con stitui. |
All arguments against such action, which must be taken for the sake of humanity, have been rendered void. | Compreendemos que alguns países têm necessidade de um período de transição, e por isso propusemos 3 anos. |
We must ensure that nothing goes unpunished, and that enquiries are definitely mounted into any crimes against humanity. | Temos de velar por que nenhuma ofensa fique impune e por que os eventuais crimes contra a humanidade sejam investigados até às últimas consequências. |
They were charged with four counts conspiracy to commit crimes, crimes against peace, war crimes, and crimes against humanity in violation of international laws governing warfare. | Eles foram acusados de quatro crimes conspiração para cometer crimes, crimes contra a paz, crimes de guerra e crimes contra a humanidade que violavam as leis internacionais que regem as guerras. |
Related searches : Crime Against Humanity - Facing Humanity - Full Humanity - Serve Humanity - All Humanity - Shared Humanity - Common Humanity - For Humanity - Serving Humanity - Benefit Humanity - Sea Of Humanity - Leave Humanity Behind - The Whole Humanity