Translation of "ahead of himself" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Ahead - translation : Ahead of himself - translation : Himself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Coppola was determined to make the film and pressed ahead himself. | Coppola estava determinado a fazer o filme e prosseguiu com ele mesmo. |
And maybe I shouldn't, in front of his family and relatives, but I'll go ahead because I know Watanabe himself would disagree. | E talvez eu não o devesse, em frente da sua família e parentes... mas vou em frente porque sei que Watanabe discordaria. |
As Mr Pohl himself says, this text puts Parliament well ahead of the other institutions by virtue of its precise view of the future of monetary union. | No fundo, temos que contar sempre com a pressão do capital, interessado em investimentos de alta rentabilidade e produtividade. |
Critias believes that he is getting ahead of himself, and mentions that Timaeus will tell part of the account from the origin of the universe to man. | Crítias acredita que se adiantando em suas explicações e menciona que Timeu dirá parte da história da origem do Universo para o homem. |
And Rick Warren's kind of pulling ahead, kind of pulling ahead. | E Rick Warren esta na frente, e se mantém na frente. |
Mars has been ahead of me all the way. Way ahead! | O Mars esteve sempre bem à minha frente! |
Okay, fella, go ahead, go ahead. | Muito bem, rapaz, continue. |
It's ahead of schedule. | Está adiantado. |
Walk ahead of me. | Caminhe à minha frente. |
Researcher Go ahead. Go ahead. I'm listening. | Vá em frente. Vá em frente. Eu estou ouvindo. |
Ahead! | Adiante! |
Ahead ... | Na frente ... |
Go ahead, go ahead, get it over with! | Vá lá. De uma vez por todas! |
You two, go ahead. I'm going right ahead. | Eu vou com isto avante. |
He got ahead of me. | Ele se me antecipou. |
He got ahead of me. | Ele me ultrapassou. |
Don't get ahead of yourself. | Não coloque a carroça à frente dos bois! |
I was ahead of you! | Eu estava à sua frente. |
Make it ahead of schedule. | Acabaremos antes do tempo. |
He left ahead of us. | Ele saiu à nossa frente. |
Immediately he made his disciples get into the boat, and to go ahead to the other side, to Bethsaida, while he himself sent the multitude away. | Logo em seguida obrigou os seus discípulos a entrar no barco e passar adiante, para o outro lado, a Betsaida, enquanto ele despedia a multidão. |
So this is 3 hours ahead, 3 hours ahead. | Assim, são 3 horas à frente, 3 horas à frente. |
Stephen's tired of himself, tired of feeling the same things in himself. | Se cansou dele mesmo... de sentir as mesmas coisas. |
He keeps himself to himself. | É muito reservado. |
Looking Ahead | Olhando para frente |
Looking ahead | Olhando para o futuro |
Go ahead. | Continua. |
Go ahead. | Vá em frente! |
Go ahead. | Continue! |
Go ahead. | Continuem. |
Go ahead! | Vá em frente! |
Go ahead! | Continue! |
Look ahead. | Olhe em frente. |
challenges ahead. | Procedimentos de |
Go ahead. | Ir trabalhar, Cabeleira? |
Go ahead. | Animal que faz isso sу pode vir de um lugar. |
Go ahead. | Continua. |
Go ahead. | Siga em frente. |
Go ahead. | Continue. |
Move ahead. | Pode avançar. |
Go ahead. | SS R |
Go ahead... | Faz... |
Walk ahead. | Segue em frente. |
Go ahead. | Avance. |
Go ahead. | Adelante. |
Related searches : Ahead Of - Himself To Himself - Proud Of Himself - Out Of Himself - Introduction Of Himself - Ashamed Of Himself - Full Of Himself - Sure Of Himself - Statue Of Himself - Reflection Of Himself - Outside Of Himself - Remain Ahead Of