Translation of "alarmed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Alarmed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Alarmed, indeed! | Alarmados, de fato! |
Tom got alarmed. | Tom ficou alarmado. |
Don't get alarmed. | Não se assuste. |
Don't be alarmed. | Não se assuste. |
Don't be alarmed. | Não se alarmem, não se passa nada. |
Oh, don't be alarmed. | Não tenhas medo. |
Don't be alarmed, Madame. | Não fique alarmada, Madame. |
I'm alarmed about you. | Estou preocupada com você. |
Nothing to be alarmed about. | Não terá que alarmarse. |
Don't be alarmed Monsieur Chauvelin. | Não se assuste, M. Chauvelin. |
Don't be alarmed, Sir Percy. | Não se assuste, sir Percy. |
Hold on, don't be alarmed. | Tragam uma arma! |
Nothing to be alarmed about. | Nada para alarme. |
Wasn't she alarmed or frightened? | Ela não ficou aflita nem assustada? |
He was alarmed by the explosion. | Ele ficou alarmado pela explosão. |
As if they were alarmed donkeys | Como se fossem asnos espantados, |
Don't be alarmed, said a Voice. | Não se assuste , disse uma voz. |
Don't be alarmed, repeated the Voice. | Não se assuste , repetiu a voz. |
Now the parents are really alarmed. | Agora é que os pais ficaram mesmo preocupados. |
There's nothing to be alarmed about. | Senhoras, fiquem onde estão. Não se passa nada de preocupante. |
There's nothing to be alarmed at. | Não há motivos para preocupação. |
Don't be alarmed about Dorian Gray. | Não se alarme acerca de Dorian Gray, Mr. Hallward. |
The Committee on Fisheries is alarmed, too. | Quem se preocupa em criar postos de trabalho alternativos na UE? |
The whole village is alarmed with anxiety. | Toda a aldeia está muito assustada. |
Police station Nothing to get alarmed about | Muito obrigado. |
The Philippine government was alarmed over this plan. | O governo filipino ficou em estado de alerta frente ao plano. |
The Bureau of Military Information is unduly alarmed. | O setor de Informações do exercito está alarmado. |
Don't be alarmed, ma'am. A little trouble ahead. | Não se assuste, Sra. um pequeno problema pela frente. |
ALARMED by the continuing erosion of these resources | ALARMADAS com a erosão contínua desses recursos |
In other words, we are disappointed, disappointed and alarmed. | Estamos verdadeiramente desapontados, desapontados e inquietos! |
He's in no state to be alarmed or annoyed. | Não está em estado de ser alarmado ou incomodado. |
Last night when he collapsed, I became actually alarmed. | E ontem à noite quando teve o ataque fiquei realmente preocupado. |
E. alarmed at the worrying increase in the drug problem, | E. Alarmado com a preocupante evolução do fenómeno da droga |
I understand that the Swedish Presidency is alarmed by it. | Pelo que me foi dado a entender, a Presidência sueca está muito inquieta com esta proposta. |
Don't be alarmed. Those chains are made of chrome steel. | Não fiquem alarmados, senhoras e senhores, estas correntes são feitas de ferro. |
A man like me is never alarmed by rumors, Pilar. | Um homem como eu não se inquieta com rumores, Pilar. |
Do not be alarmed by this list of possible side effects. | Não fique alarmado por esta lista de efeitos secundários possíveis. |
Do not be alarmed by this list of possible side effects. | Não fique alarmado com esta lista de possíveis efeitos secundários. |
Do not be alarmed by this list of possible side effects. | Não fique alarmado por esta lista de possíveis efeitos secundários. |
We are often alarmed at the television programmes our children watch. | Alarmamo nos frequentemente com os programas de televisão que os nossos filhos vêem. |
Please do not be alarmed by this list of possible side effects. | Por favor não fique alarmado por esta lista de possíveis efeitos secundários. |
And all the earth shall be affrighted and tremble and be alarmed. | Quando o gelo hoar e de neve com sua chilliness e todos as tempestades de neve com todas as suas pragas recair sobre você, naqueles dias que YE não será capaz de resistir antes deles. |
Please do not get alarmed, you might not experience any of these. | Não fique assustado, porque pode não ter nenhum destes efeitos. |
But I must say now that I am alarmed by this report. | Mas devo dizer agora que este relatório me deixa alarmado. |
The way the Ministerial Meeting of the Intergovernmental Conference started alarmed us. | A forma como teve início a Reunião Ministerial da Conferência Intergovernamental alarmou nos. |
Related searches : Alarmed About - Get Alarmed - Being Alarmed - Became Alarmed - Is Alarmed - Was Alarmed - To Be Alarmed - We Were Alarmed - I Was Alarmed