Translation of "alarming rate" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Alarming - translation : Alarming rate - translation : Rate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Agricultural stocks are rising at an alarming rate. | Um debate exclusivamente sobre as des pesas entre um Conselho e um Parlamento eleito, tem algo de imaturo. |
Our children are becoming depressed at an alarming rate. | Nossas crianças estão se tornando depressivas a uma taxa alarmante. |
Our children are becoming depressed at an alarming rate. | As nossas crianças estão a tornar se deprimidas a uma velocidade alarmante. |
Others estimate a lower, but still alarming, rate of 30 . | Outros estimam uma menor, mas mesmo assim alarmante, taxa de 30 . |
The trade in sex is increasing at an alarming rate. | O comércio sexual é algo que se está a expandir de forma alarmante. |
The number of deaths is rising at an alarming rate. | A taxa de mortalidade aumenta a um ritmo alarmante. |
The rate of expansion of countertrade in the world is quite alarming. | Para aqueles Srs. deputados que não saibam exacta mente em que consiste o Comércio de Compensação poder se à dizer, que, em termos simples, pode ser en tendido como um comércio de trocas, onde uma deter minada quantidade de produtos pode ser trocada por outra, sem que o dinheiro apareça nesta transacção. |
The trade in women and children is increasing at an alarming rate. | O tráfico de mulheres e crianças cresce a uma velocidade assustadora. |
Filipinos are dying at an alarming rate not because there are no doctors and medicines. | Filipinos are dying at an alarming rate not because there are no doctors and medicines. |
The number of passengers and, alongside this, the number of flights, is growing at an alarming rate. | O número de passageiros, bem como o consequente número de voos, crescem de maneira inquietante. |
Most alarming. | Por melhor dizer alarmante. |
The risk of confusion and misunderstandings about this highly infectious disease is therefore also increasing at an alarming rate. | Por conseguinte, o risco de confusão e de mal entendidos sobre esta doença altamente contagiosa está também a crescer a um ritmo alarmante. |
It is from this group of family farmers that the exodus from rural areas is taking place at an alarming rate. | É neste grupo de agricultores que têm explorações agrícolas fami liares que se verifica um êxodo das regiões rurais a um ritmo alarmante. |
Nor is it alarming. | Nem é caso para preocupação. |
Manias can be alarming. | Manias podem ser alarmantes. |
Manias can be alarming. | O fanatismo pode ser assustador. |
Colonel, it's nothing alarming... | Coronel, não é nada alarmante. |
Sometimes, an alarming effect. | Por vezes, um efeito alarmante. |
Why does the government tell us inflation is low when the buying power of our paychecks is declining at an alarming rate? | PorquЖ ж que o governo nos diz que a inflaусo ж baixa quando o poder de compra de nossos cidadсos estр num alarmante declinio? |
So, here's an alarming thought. | Aí surge um pensamento alarmante. |
And, I found that alarming. | E senti que isso em si era preocupante. |
The situation is therefore alarming. | Portanto, a situação é alarmante. |
The situation is very alarming. | A situação é muito alarmante. |
The situation is indeed alarming. | A situação é, de facto, alarmante. |
Reference is made to Italy's progress, but there is no mention of the Mezzogiorno or Sardinia, which are declining at an alarming rate. | Teríamos então fenómenos técnicos de distorção entre taxas de juro a longo prazo e taxas de juro a curto prazo que, em meu entender, tornam essa solução menos satisfatória ainda que não haja soluções perfeitas do que aquela que propus, ou antes, aquela que submeti à vossa reflexão, pois é nesse ponto que nos encontramos e que consiste em fixar definitivamente a ponderação das moedas, o que, em meu entender, teria quatro vantagens. |
In particular, I share the concern that underlies this commitment the gap between rich and poor in Europe is widening at an alarming rate. | Partilho, em particular, da preocupação de fundo que está na origem desse compromisso na Europa, o fosso entre ricos e pobres está a aumentar a um ritmo alarmante. |
This should be exciting, not alarming. | Isto deve ser emocionante, não alarmante. |
I consider that to be alarming. | Julgo que este facto nos deve dar que pensar. |
The situation is becoming increasingly alarming. | Na reaUdade, a situação é cada vez mais alarmante. |
Experience so far is alarming, however. | Mas as experiências passadas assustam! |
Events were happening with alarming swiftness. | Estes eventos sucediamse com uma rapidez alarmante. |
You are alarming yourself over nothing. | Está a alarmarse em vão. |
Nowadays, however, the alarming rate of environmental breakdown shows that very soon we shall have neither clean air to breathe nor water for drinking or crops. | Hoje em dia, todavia, sabemos que o ritmo alarmante da deterioração ambiental nos indica que muito em breve já não teremos ar puro para respirar, nem água para beber ou para regar as plantações. |
. (EL) The plague of undeclared work is spreading through all the Member States of the Union at an alarming rate, especially in the less developed regions. | O flagelo do trabalho a negro estende se já a uma velocidade galopante a todos os Estados Membros da União, com especial vigor nas suas regiões menos desenvolvidas. |
He mentioned Kashmir I find this alarming. | Devo confessar que considero isto alarmante. |
We have heard some alarming reports recently. | Os relatos dos últimos dias são alarmantes. |
The situation in Laos is quite alarming. | A situação no Laos é absolutamente alarmante. |
This was a depressing and alarming example. | O exemplo foi deprimente e alarmante. |
This deficit has grown to alarming proportions. | O défice cresceu para proporções alarmantes. |
Then there are the alarming human rights violations. | Depois, há as violações alarmantes dos direitos humanos. |
Ethnic conflicts have intensified to an alarming degree. | Assim, temos que agir, tanto mais que a Libéria é signatária da Convenção de Lomé. |
Information on this from Amnesty International is alarming. | Os dados sobre o assunto, fornecidos pela Amnistia Internacional, são alarmantes. |
They also cite a number of alarming examples | A firma Hyatts, de Birmingham, continuou até Outubro de 1991 a vender algumas de grande dimensão que podiam ser utilizadas como grilhetas nos países em vias de |
There are alarming reports of human rights violations. | Claro que o recurso à força neste conflito é desproporcionado. |
The situation on these islands is still alarming. | Também Irian Jaya é vítima da política de migração. |
Related searches : Alarming Levels - Alarming Numbers - More Alarming - Alarming Results - Alarming Degree - Alarming For - Alarming Trend - Alarming News - Most Alarming - Is Alarming - Alarming Sign - Alarming Pace - Alarming Situation