Translation of "all known" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
That's all I'd ever known. | Isso era tudo que eu conhecia. |
All are known as Yelmo. | São conhecidas vulgarmente por Yelmo. |
Browser for all known classes | Navegador para todas as classes conhecidas |
That's all I'd ever known. | Só conhecia isso. |
All the positions are known. | Todas as posições são conhecidas. |
I've known this all along. | Eu sabia. |
I've known this all along. | Sempre soube isso. |
I have known all along. | Soubeo o tempo todo. |
All known Glomeromycota species reproduce asexually. | Todas as espécies conhecidas de Glomeromycota reproduzem se assexuadamente. |
All known metabolites lack pharmacological activity. | Todos os metabolitos conhecidos são desprovidos de actividade farmacológica. |
All known metabolites lack pharmacological activity. | Todos os metabolitos conhecidos são desprovidos de atividade farmacológica. |
This is all perfectly well known. | Isto é perfeitamente conhecido. |
I've known you all your life. | Eu conheço toda a sua vida. |
After all, i'm not known here. | Aqui, não sou conhecido. |
I've known her all my life. | Eu sei que toda a sua vida. |
The Commission advised the applicant Community producers as well as all known Community importers, all known Community users and all known exporters in the PRC of the initiation of the review. | A Comissão avisou do início do inquérito os produtores comunitários requerentes, bem como todos os importadores comunitários conhecidos, todos os utilizadores comunitários conhecidos e todos os exportadores da RPC conhecidos. |
Gravity wins over all other known forces. | A gravidade ganha de qualquer outra força conhecida. |
They must have known it all along. | Eles deviam saber disso o tempo todo. |
The tools are surely known to all. | Os meios seguramente todos os conhecem. |
A man I've known all his life. | Um homem que conheço há tempos. |
You haven't known me all my life. | Não me conheceste a vida inteira. |
I've known the judge all my life. | Conheço o Juiz desde sempre. |
He's not known any women at all. | Não sabe nada. |
I've known that boy all his life. | Eu conheço aquele rapaz toda a sua vida. |
I've known all along about that girl. | Desde o principio que soube, daquela rapariga. |
I've known plenty, they're all the same. | Já conheci muitas. São todas iguais. |
Editors and screenwriters have known this all along. | Editores e roteiristas sabem disso há muito tempo. |
The inventor is known all over the world. | O inventor está conhecido no mundo todo. |
The inventor is known all over the world. | O inventor é conhecido no mundo todo. |
His name is known all over the world. | Seu nome é conhecido em todo o mundo. |
His name is known all over the country. | Seu nome é conhecido em todo o país. |
His name is known all over the country. | O nome dele é conhecido em todo o país. |
Her name is known all over the world. | O nome dela é conhecido no mundo inteiro. |
List all the known wallpapers and their modes | Lista de todos os papéis de parede conhecidos e os seus modosNAME OF TRANSLATORS |
Editors and screenwriters have known this all along. | Os editores e os argumentistas sempre souberam disto. |
I feel I've known you all my life. | Sinto que a conheço há anos. |
Questionnaires were sent to all known Mexican producers. | Foram enviados questionários a todos os produtores mexicanos conhecidos. |
The knower of the unknown and the known, all mighty and all wise. | Conhecedor do cognoscível e do incognoscível, o Poderoso, o Prudentíssimo. |
Furthermore, it is not practical to test all animals for all known diseases. | Além disso, não é prático fazer análises a todos os animais para despistagem de todas as doenças conhecidas. |
That writer is well known all over the world. | Esse escritor é bem conhecido no mundo todo. |
It contains four known species, all endemic to Madagascar. | É composto por cerca de quatro robustas espécies endêmicas de Madagascar. |
All his works are known to God from eternity.' | diz o Senhor que faz estas coisas, que são conhecidas desde a antiguidade. |
These are by now well known to all Members. | Devo, porém, salientar que só com imensa dificuldade se chegou a acordo com os Estados membros. |
He's authorized to contact all agents known to you? | Ele está autorizado a contactar todos os agentes seus conhecidos? |
You mean, you've known about Miriam all this time? | Sabias o de Miriam todo este tempo. |
Related searches : Known By All - Known All Men - Was Known - Common Known - Lesser Known - Known Problem - Publicly Known - None Known - Once Known - Internationally Known - Mostly Known - Had Known - Long Known