Translation of "had known" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Suppose I had known? | E se soubesse? |
and had not known my account. | Nem jamais tivesse conhecido o meu cômputo |
Had you known him some time? | Já o conhecia há algum tempo? |
I wish I had known the truth. | Queria ter sabido a verdade. |
The word itself had been known earlier. | A palavra em si já era antes conhecida, no entanto. |
Watanabesan must've known he had stomach cancer. | Watanabesan deveria saber que tinha cancro no estômago. |
Had I but known her true self! | Quem me dera ter visto logo quem ela é! |
And how long had you known her? | E há quanto tempo a conhecia? |
Until yesterday, I had known nothing about it. | Até ontem eu não sabia nada sobre isso. |
He said, Alas! Had my people only known | Dirá então Oxalá meu povo soubesse, |
And had not known what is my account. | Nem jamais tivesse conhecido o meu cômputo |
And they themselves had not known they cared. | As próprias não sabiam que se importavam. |
Had I known, I would have stopped him. | Se soubesse que não estava no programa, tinhao segurado! |
As if nobody had ever known it before. | Como se ninguém jamais houvesse passado por isso antes. |
Esther had not made known her people nor her relatives, because Mordecai had instructed her that she should not make it known. | Ester, porém, não tinha declarado o seu povo nem a sua parentela, pois Mardoqueu lhe tinha ordenado que não o declarasse. |
I had known that she had had a stroke, and that was some 10 years before. | Eu soube que ela tinha tido um derrame, e isso foi uns 10 anos antes. |
As is known, 11 Member States had accepted that proposal and one had not. | Como é sabido, onze países membros aceitaram esta proposta e apenas um não a aceitou. |
We had known the painter before he became famous. | Nós tínhamos conhecido o pintor antes de se tornar famoso. |
If I had known, I would not have come. | Se eu soubesse, não tinha vindo. |
They had only known a stable administration and prosperity. | Eles haviam apenas conhecido uma administração estável e prosperidade. |
Everyone she had known from her youth was gone. | Todos que havia conhecido durante sua juventude em Nápoles haviam se ido. |
They had only known a stable administration and prosperity. | Eles apenas conheciam a prosperidade e uma administração estável. |
Placidia and Ataulf had a single known son, Theodosius. | Placídia e Ataúlfo tiveram apenas um filho, chamado Teodósio. |
Had I said it, You would have known it. | É inconcebível que eu tenha dito o que pordireito não me corresponde. |
nor had I ever known what my account is! | Nem jamais tivesse conhecido o meu cômputo |
He said O would that my people had known | Dirá então Oxalá meu povo soubesse, |
And I had not known what my account was | Nem jamais tivesse conhecido o meu cômputo |
Nay! if you had known with a certain knowledge, | Qual! Se soubésseis da ciência certa! |
That's something that I might not have known, had | Isso é algo que eu não poderia ter conhecido, tinha eu não construiu um modelo simples. |
The little happiness he's ever known, I've had too. | As pequenas alegrias que ele conheceu, eu também as tive. |
I had the most pleasant afternoon I've ever known. | Bem, foi a tarde mais agradável que alguma vez passei. |
If the baby had lived, everyone would have known. | Se a criança tivesse sobrevivido, todos saberiam. |
Had I known, I wouldn't have gotten so upset. | Se eu tivesse sabido, não me teria preocupado tanto. |
Yet had they believed, and been godfearing, a recompense from God had been better, if they had but known. | Todavia, se tivessem acreditado, e temido, teriam obtido a melhor recompensa de Deus. Se o soubessem!... |
We had known him for five years when he died. | Nós o conhecíamos havia cinco anos, quando ele morreu. |
If I had known it, I would have told you. | Se eu soubesse disso, eu teria lhe contado. |
Had she known the results, she would have been shocked. | Ela estaria chocada se soubesse o resultado. |
And that I had never known, how my Account is? | Nem jamais tivesse conhecido o meu cômputo |
Had I said so, You would surely have known it. | É inconcebível que eu tenha dito o que pordireito não me corresponde. |
She had never known it to be so silent before. | Ela nunca tinha conhecido ele seja tão silencioso antes. |
Had I known, I'd never have taken it to Ayesha! | Se eu soubesse, nunca teria levado para Ayesha! |
Your Grace, I would have spared her had I known. | Vossa Graça, se eu soubesse, têlaia poupado. |
Suppose I had known about that safe, which I didn't... | Não sabia do cofre, mas suponha que sim. |
Had I known it was you, I could've done better. | Se eu soubesse que era você, teria feito melhor. |
Would that they had known that they had sold their souls for that which is vile! | A que vil preço sevenderam! Se soubessem... |
Related searches : Had Not Known - Had I Known - I Had Known - Had Been Known - Had Had - Had - She Had Had - Have Had Had - I Had Had - He Had Had - They Had Had - If Had Had - Had Had Enough