Translation of "all around" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
All around, they were all around us. | De todas as direcções, estávamos cercados. |
And there was cameras all around and neighbors all around. | E havia câmeras em toda a redondeza e vizinhos em toda a redondeza. |
And there was cameras all around and neighbors all around. | Havia câmaras por todo o lado e vizinhos por todo o lado. |
Confusion all around. | Confusão em todo o lado.. |
Higher all around. | Mais alto. |
Covered all around. | Faça cobertura ao redor. |
All around us. | Estão ao nosso redor. |
All around was still. | Todo ainda. |
It's all around us. | Está tudo à nossa volta. |
All right, gather around! | Muito bem, juntem se! |
They're all around you. | Eles estão em torno de você. |
They're all around you. | Eles estão todos ao seu redor. |
They camped all around. | Acamparam à volta da casa. |
Look, it's all around. | Está por todo o lado. |
Yeah, beer all around. | Cerveja para todo mundo. |
Scotch all around, Eddie. | Uísque para todos, Eddie. |
They're all around here. | Andam todos aqui. |
This little rascal calls me all day long, he goes around, around, around me. | O sem vergonha fica aqui o dia todo me chamando, ele vai lá me rodeia, rodeia, rodeia. |
I created All Around Town. | Eu criei All Around Town . |
Bloggers are all around it. | Os blogueiros estão em cima do assunto. |
There were flowers all around. | Havia flores por todas as partes. |
I traveled all around Russia. | Eu viajei por toda a Rússia. |
Rotate around all three axes | Rodar em torno dos três eixos |
Spin all the way around | Roda por todo o lado |
Databases are all around you. | Banco de dados está ao seu redor |
I created All Around Town. | Criei Por Toda a Cidade. |
They are all around us... | Eles estão à nossa volta... |
We rode around all afternoon. | Sim. Passeámos toda a tarde. |
Are they all around us? | Não consigo ver com o fumo. |
We're all excited around here. | Estamos todos entusiasmados aqui. |
It's all around you everywhere | É em torno de você em todos os lugares |
With Indians all around us? | Com índios por todo o lado? |
I'm all twisted around, Charlie. | Estou perdida, Charlie. |
Ryker's men were all around. | Os homens do Ryker estavam todos por lá. |
They're hiding all around us. | Escondemse por todo o lado. |
My neighbors all around me are all GMOs. | Todos os meus vizinhos usam GMOs. |
Colleagues around the House will know that is all too typical at customs points all around Europe. | Os colegas da assembleia sabem perfeitamente que se trata de uma prática habitual em todos os postos de controlo aduaneiro de toda a Europa. |
AND I LOOKED AROUND AT ALL THE NON ATHLETlC GUYS AROUND ME | E eu olhei ao redor para todos os caras não atléticos em volta de mim que eram muito mais espertos que eu. |
All this stuff that happens around. | As coisas que acontecem a nosso redor. |
It's around us all the time. | Eles nos cercam o tempo todo. |
So he had traveled all around. | Então ele tinha viajado por todos os cantos. |
The rain is raining all around. | Está chovendo em toda a parte. |
We've walked all around the lake. | Nós caminhamos ao redor de todo o lago. |
Israel set ambushes all around Gibeah. | Então Israel pôs emboscadas ao redor de Gibeá. |
It goes on all around Europe. | E vai por toda a Europa. |
Related searches : Scattered All Around - All Around View - All Around Him - All Around Solution - All Around Talent - All Year Around - All Around Europe - All Around You - All Around Germany - From All Around - All-around Protection - All Around Service - All-around(a)