Translation of "allow a conclusion" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Allow - translation : Allow a conclusion - translation : Conclusion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
on outstanding issues will allow a conclusion in the near future. | O Conselho espera que os progressos recentes a nível das questões pen dentes venham a permitir que esse acordo seja concluído num futuro próximo. |
Allow me to give a personal example by way of conclusion. | Para terminar, permitam me que dê um exemplo retirado da experiência pessoal. |
Please allow me to make two comments by way of conclusion. | Permitam me dois comentários finais. |
Allow me in conclusion to emphasise asylum and refugee policy within the European Union. | Permitam me que, a concluir, destaque a política de asilo e de refugiados na União Europeia. |
Available data do not allow conclusion on a general threshold level beyond which further reduction of LDL C is futile. | Os dados disponíveis não permitem concluir acerca de um nível limiar geral para além do qual a continuação da redução de LDL C é fútil. |
That conclusion is that we may allow our selves a confident and optimistic view of the future of democracy in Europe. | Quem fala neste debate tem, nos seus ombros, a mágoa do passado, a mágoa de hoje, e uma obrigação em relação ao futuro. |
Allow me to read you the conclusion in English, which dates from November, in other words before SARS. | Permitam me que lhes leia as conclusões em inglês, que datam de Novembro, isto é, são anteriores ao aparecimento da SARS. |
A rash conclusion | Desconfiemos dos juízos apressados |
In conclusion, allow me to quote an extract from an editorial in the Basque newspaper, Egunkaria, which was arbitrarily banned a few weeks ago. | Para concluir, permitam me citar um extracto de um editorial do jornal basco Egunkaria, que foi proibido de forma arbitrária há algumas semanas. |
For other vaccine serotypes, the number of AOM cases was too limited to allow any efficacy conclusion to be drawn. | Para os outros serotipos da vacina, o número de casos de OMA foi demasiado limitado para permitir que seja retirada qualquer conclusão sobre a eficácia. |
A very stunning conclusion. | Uma conclusão muito surpreendente. |
A successful conclusion, I hope. | Enfim, para terminar, gostaria de tecer algumas considerações sobre as suas propostas relativa mente ao ecu. |
Allow me, in conclusion, to say the following I have visited all of the republics of the former Soviet Union, including Tatarstan. | Permitam me ainda algumas breves palavras para concluir eu visitei todas as repúblicas da ex União Soviética, incluindo a Tartária e a sua capital, Kazan. |
In conclusion, the imposition of anti dumping measures would allow the Community industry to recover from the effects of injurious dumping found. | Em conclusão, a instituição de medidas anti dumping permitirá à indústria comunitária recuperar dos efeitos prejudiciais do dumping apurados. |
In conclusion, any imposition of anti dumping measures would allow the Community industry to recover from the effects of injurious dumping found. | Conclui se assim que a instituição de medidas anti dumping permitiria à indústria comunitária recuperar dos efeitos do dumping prejudicial. |
It's kind of a low hanging conclusion that you can make after this conclusion. | É um tipo de consequência que se pode tirar depois dessa conclusão. |
In conclusion, Mr President, Parliament must introduce a principle of democracy we must implement reforms which allow Parliament to grow and expand its powers, not go into reverse. | Concluindo, Senhor Presidente, considero que deste Parlamento deve sair um princípio de democracia devem ser realizadas reformas que façam o Parlamento crescer e alargar os seus poderes, em lugar de o fazerem regredir. |
Furthermore, Amendments Nos 6 and 7 give Member States the opportunity to allow national interests to play a major role in the conclusion of new bilateral aviation agreements. | Seguidamente, as alterações 6 e 7 conferem aos Estados Membros a possibilidade de deixar que os interesses nacionais tenham um papel de relevo na conclusão de novos acordos de serviços aéreos bilaterais. |
In conclusion, the imposition of anti subsidy measures will allow the Community industry to recover from the effects of the injurious subsidisation found. | Em conclusão, a instituição de medidas de compensação permitirá à indústria comunitária recuperar dos efeitos prejudiciais das subvenções apurados. |
GV A meaningful fact for conclusion? | GV Um fato significativo para concluir? |
Tom came to a similar conclusion. | O Tom chegou a uma conclusão semelhante. |
The conclusion is a is zero. | A conclusão é um é zero. |
A simple conclusion can be drawn. | A conclusão a tirar é simples. |
being brought to a successful conclusion. | Por que não denuncia, caro colega, esses criminosos e a sua ideologia? |
This is a conspicuously weak conclusion. | Como conclusão, parece nos muito fraca. |
This was not a foregone conclusion. | Isto não era óbvio. |
My defeat was a foregone conclusion. | Minha derrota foi uma conclusão previsível. |
Well, I've come to a conclusion. | Cheguei a uma conclusão. |
It is certainly a good thing that we are discussing the matter here, but allow me, in conclusion, to say that we must handle this with the greatest care. | É positivo falar dessa questão neste hemiciclo, mas, para concluir, gostaria de vos dizer que há que manejar tudo isso com a maior atenção. |
In addition, neither the relatively small amount of aid nor the relatively small size of the recipient allow to draw, a priori, the conclusion that trade is not affected. | Além disso, nem o montante reduzido do auxílio nem a dimensão relativamente pequena do beneficiário permitem, a priori, concluir que não existe incidência sobre as trocas comerciais. |
In urging the conclusion of a cooperation agreement we did not consider it right to allow ourselves to become involved in arguments over the legal formula for the agreement itself. | O relatório trata de um assunto extremamente com plexo e politicamente melindroso. E justamente por isso é necessário que haja clareza. |
CONCLUSION | CONCLUSÃO |
Conclusion | Conclusão |
CONCLUSION | CONCLUSÃO |
CONCLUSION | Conclusão |
CONCLUSION | PROVISÓRIA |
Conclusion | O quadro geral da cooperação entre a UE e o Egito é definido pelo Acordo de Associação, assinado em 2001 e em vigor desde 2004. |
CONCLUSION | Conclusão |
CONCLUSION | 7 CONCLUSÃO |
CONCLUSION | CONCLUÃO |
So, just in conclusion, a few shots. | Então, só pra concluir, algumas fotos. |
And we came to a startling conclusion. | Chegamos a uma surpreendente conclusão. |
To give a reason for the conclusion. | Dar uma razão para a conclusão. |
And we came to a startling conclusion. | E chegámos a uma conclusão surpreendente. |
A couple of brief points in conclusion. | No decurso deste debate houve, como não podia dei xar de ser, uma discussão de considerável extensão sobre a agricultura. |
Related searches : Allow For Conclusion - A Conclusion - Reaching A Conclusion - Write A Conclusion - For A Conclusion - Reached A Conclusion - A Conclusion About - Draws A Conclusion - Give A Conclusion - Drawing A Conclusion - A Foregone Conclusion - Provide A Conclusion