Translation of "amenities set" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
They lack even the most basic amenities. | Falta lhes até mesmo as coisas mais básicas. |
Minister for housing and special amenities (1992 1993). | Ministra da Habitação e da Qualidade de Vida (1992 1993). |
Another important factor will concern the amenities of a dwelling. | Outro importante factor diz respeito aos equipamentos de uma habitação. |
This is not to say that all was amenities and progress. | Isso não quer dizer que tudo fossem amenidades e progresso. |
Amenities The theater at City Hall was inaugurated on 28 February 1975. | Teatro O Teatro da Câmara Municipal foi inaugurado em 28 de fevereiro de 1975. |
Infrastructure Colombo has most of the amenities that a modern city has. | Infraestrutura Colombo possui os mesmos problemas que uma cidade moderna possui. |
Amenities Sandymount Green is a triangular park located next to the village. | Sandymount Green é um parque triangular no centro da aldeia. |
They will not provide the tourist amenities we need in the future. | Não oferecerão os espaços de descanso e lazer que necessitamos para o futuro. |
Matiza, Joel Biggie Deputy Minister for Rural Housing and Social Amenities, born 17.8.1960 | Matiza, Joel Biggie Vice Ministro da Habitação Rural e das Infraestruturas Sociais, nascido em 17.8.1960 |
Matiza, Joel Biggie Deputy Minister for Rural Housing and Social Amenities, born 17.8.1960 | Matiza, Joel Biggie Vice Ministro da Habitação Rural e das Infra Estruturas Sociais, nascido em 17.8.1960 |
He or she typically has no access to shelter, basic urban services and social amenities. | Os pobres urbanos normalmente não tem acesso a abrigo, serviços urbanos básicos e equipamentos sociais. |
Mnangagwa, Emmerson Dambudzo Minister of Rural Housing and Social Amenities (former Speaker of Parliament), born 15.9.1946 | Mnangagwa, Emmerson Dambudzo Ministro da Habitação Rural e das Infraestruturas Sociais, (ex Presidente do Parlamento), nascido em 15.9.1946 |
Mnangagwa, Emmerson Dambudzo Minister of Rural Housing and Social Amenities (former Speaker of Parliament), born 15.9.1946 | Mnangagwa, Emmerson Dambudzo Ministro da Habitação Rural e das Infra Estruturas Sociais (ex Presidente do Parlamento), nascido em 15.9.1946 |
Further, improvement of living amenities and sanitization of industrial areas and agricultural land are a fundamental necessity. | Além disso, o melhoramento do ambiente urbano e o saneamento dos terrenos industriais e agrícolas é uma necessidade fundamental. |
They also built Western style hospitals and schools to provide modern amenities to the people of the empire. | Também construíram hospitais e escolas de estilo ocidental para fornecer serviços aos cidadãos do império. |
Various amenities exist for Cast Members backstage when they are on breaks, or before and after their scheduled shifts. | Existem várias cortesias para os funcionários nos bastidores quando eles estão em intervalos, antes ou após de suas tarefas. |
The Špičák Ski Resort also offers all the necessary amenities including equipment rental, ski service and a test centre. | Claro que a estação de esqui Špičák oferece os serviços necessários como aluguel de esquis e equipamento, serviços ou centro de atestes. |
creation and upkeep of nature reserves, the tourist amenities to be built a minimum distance away from such reserves | fomento de ligações entre os diferentes modos de transporte, segurança dos transportes, |
Today it possesses five towers and houses a clock tower, a church, water fountains, horse stables, and many more amenities. | Actualmente tem 5 torres e uma torre do relógio, uma igreja, fontes, estábulos, etc. |
Greece (excluding Athens), the French overseas departments and Portugal, in the case of general education and sporting and cultural amenities | do ensino geral e equipamentos desportivos e culturais são a Grécia (excepto Atenas), os PTU franceses e Portugal |
Then head for the well tended greens of South Moravia, where some very special resorts boasting comprehensive facilities and amenities await. | Então vá aos greens projetados da Morávia do Sul onde uns resorts únicos contam com equipamento e área de serviços. |
Make use of the generously proportioned practice centre, the modern clubhouse with a full range of amenities, a restaurant and conference facilities. | Você pode usufruir também de um centro de treino atemporal, de uma sala de clube com completa área de serviços, de um restaurante e de salas de conferência. |
Greece (excluding Athens), Ireland, Northern Ireland (excluding Belfast), the French overseas departments and Portugal, in the case of hospitals and related amenities. | dos hospitais e equipamentos anexos são a Grécia (excepto Atenas), a Irlanda, a Irlanda do Norte (excepto Belfast) os PTU franceses e Portugal. |
We are calling in particular for repeal of the Group Areas Act, the Separate Amenities Act, and ultimately the Population Registration Act. | Voltemos agora à implementação no contexto da cooperação política europeia em todos os Estadosmembros essa implementação deveria ser completada muito em breve. |
, Cambridge's mix of amenities and proximity to Boston has kept housing prices relatively stable despite the bursting of the United States housing bubble. | A partir de 2006, Cambridge mix de conforto e proximidade com Boston manteve os preços da habitação relativamente estável. |
You can hone your skills, for example, at the Ještěd Sports Area, which offers all the amenities for excellent skiing, entertainment and dining experiences. | Você pode aperfeiçoar o seu estilo, por exemplo, no complexo desportivo de Ještěd, que oferece todo o conforto para um magnífico esqui, divertimento e experiências gastronômicas. |
Whereas social tourism may make certain high quality tourist amenities available to population groups which do not have access to traditional hotel facilities, k. | Segundo o estudo efectuado pela Comissão sobre o tema Um mercado, uma moeda Economia Europeia, n. 44), a eliminação dos custos de transacção pouparia 1 2 do PNB. |
Hasina Akhter describes her ancestral village, Bogadia, situated in Noakhali district, which boasts of having most of the basic amenities like electricity, water, and gas. | Hasina Akhter descreve a vila de seus ancestrais, Bogadia, situada no distrito de Noakhali, que orgulhosamente dispõe de recursos básicos como eletricidade, água e gás. |
But that means we must take a fresh look at the problems of the organization of household and family tasks, social amenities, and so on. | O senhor presidente disse que não queria retirar trabalho à Câmara dos Comuns. |
An elf owl plays a major role in the techno thriller The Elf Owl and Imagined Amenities, by Sam Biondo (Kindle edition), December 2013,ASIN B00FY5491W. | Subespécies Micrathene whitneyi whitneyi Micrathene whitneyi idonea Micrathene whitneyi sanfordi Micrathene whitneyi graysoni |
If Member States do not do anything about this, there will be even fewer means for care, education and other important public amenities in the future. | Se os Estados Membros nada fizerem neste domínio, de futuro haverá ainda menos meios disponíveis para a assistência, a educação e outras importantes medidas de âmbito público. |
I am now thinking in particular of the regions affected by desertification and suffering from structural handicaps in relation to employment, training, amenities, accessibility and demography. | Refiro me, em particular, às regiões afectadas pela desertificação e que são vítimas de desvantagens estruturais em relação ao emprego, à formação profissional, ao equipamento, à acessibilidade e à demografia. |
Such a card would allow the holder to pay the reduced rate for senior citizens for public amenities, museums and events etc. throughout the whole of Europe. | Um bilhete de identidade desta natureza permitiria, por exemplo, adquirir os bilhetes de entrada em instalações públicas, museus e eventos a preços reduzidos, em toda a Europa, o que apoiaria e favoreceria a mobilidade, ao mesmo tempo que contribuiria para a aceitação da União Europeia. |
Groves attempted to combat the dissatisfaction caused by the lack of amenities with a construction program that included an improved water supply, three hundred houses, and recreation facilities. | Groves tentou combater a insatisfação causada pela falta de amenidades com um programa de construção que incluiu um melhor abastecimento de água, trezentas casas e instalações de lazer. |
Support has ranged from loans for basic amenities promoting the development of the Communities' less favoured regions, to major transport and telecommunications systems facilitating trade within the EEC. | Os auxílios oscilaram entre empréstimos destinados à promoção dos níveis básicos de bemestar nas regiões menos desenvolvidas da Comu nidade e grandes sistemas de telecomunicações e de transportes destinados a facilitar o comércio no interior da CEE. |
Support has ranged from loans for basic amenities promoting the development of the Communities' less favoured regions, to major transport and telecommunications systems facilitating trade within the EEC. | Os auxílios oscilaram entre empréstimos destinados à promoção dos níveis básicos de bemestar nas regiões menos desenvolvidas da Comunidade e grandes sistemas de telecomunicações e de transportes destinados a facilitar o comércio no interior da CEE. |
Under the Reservation of Separate Amenities Act of 1953, municipal grounds could be reserved for a particular race, creating, among other things, separate beaches, buses, hospitals, schools and universities. | Em 1953, a Lei de Reserva dos Benefícios Sociais determinou que locais públicos poderiam ser reservados para determinada raça, criando, entre outras coisas, praias, ônibus, hospitais, escolas e universidades segregados. |
Additional amenities High frequency all day service High capacity vehicles High capacity vehicles such bi articulated buses may be used, typically with multiple doors to speed entry and exit. | Veículos de alta capacidade Veículos de alta capacidade, como ônibus biarticulados podem ser usados, os quais geralmente possuem diversas portas para acelerar a entrada e saída. |
How can we help extinguish the fire that has devastated Palestine and reduced the people to a life of humiliation, fear and deprivation of the basic amenities of life? | Como é que podemos ajudar a apagar o fogo que tem vindo a devastar a Palestina e tem reduzido a seu povo a uma situação de humilhação e medo, impedindo o de desfrutar das comodidades básicas da vida? |
Such agreements in areas such as concern for living amenities and the development of transport, energy and telecommunications infrastructures can contribute to the formation of a truly unified panEuropean market. | Finalmente, os próprios países em questão envidaram grandes esforços no sentido de ajustarem as suas legislações e de reestruturarem as suas economias e os seus sistemas políticos. A conclusão é, portanto, que, feliz mente, os nossos vizinhos de Leste fizeram grandes progressos no sentido da democracia e da economia de mercado. |
Despite being located on the outskirts of the city, Candlestick Park gave the 49ers a much more modern facility with more amenities that was easier for fans to access by highway. | Apesar de estar localizado na periferia da cidade, o estádio deu ao time uma instalação muito mais moderna, com mais conforto e de melhor acesso. |
In my constituency we have two very large lakes, Lough Erne and Lough Neagh, and they must be kept pollution free to assure both our fishing stocks and the tourist amenities. | No meu círculo eleitoral temos dois lagos de grandes dimensões, Lough Erne e Lough Neagh, e é preciso mantê los livres de poluição de modo a assegurar tanto as nossas reservas piscatórias como as condições favoráveis ao turismo. |
In set theory, an infinite set is a set that is not a finite set. | Na teoria dos conjuntos, um conjunto é infinito se possui uma correspondência biunívoca com um dos seus subconjuntos próprios. |
development and conservation of sites of archaeological or historic interest subject to respect for the landscape as a whole, the tourist amenities to be built a minimum distance away from the site | fomento da utilização dos meios de transporte públicos ou colectivos durante as férias e promoção junto dos jovens da utilização da bicicleta nas visitas a zonas e ou regiões turísticas, |
They can form a basis for growth and jobs provided through tourism and the provision of rural amenities, particularly when linked to diversification into tourism, crafts, training or the non food sector | Estes produtos ambientais podem servir de base ao crescimento e ao emprego gerados pelo turismo e pela oferta de amenidades em meio rural, em especial quando ligados à diversificação nos domínios do turismo, artesanato, formação ou sector não alimentar |
Related searches : Room Amenities - Local Amenities - Public Amenities - Modern Amenities - Social Amenities - Business Amenities - Guest Amenities - All Amenities - Property Amenities - Resort Amenities - Thoughtful Amenities - Upscale Amenities - Full Amenities