Translation of "among the industry" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Among - translation : Among the industry - translation : Industry - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Among the major lines of action, two are particularly important for industry. | Entre as grandes linhas de acção, há duas de particular impor tância para a indústria. |
Among the major lines of action, two are particularly important for industry. | As ajudas estatais à indústria química carecem também de autorização (ver relatórios anuais sobre a política de concorrência). |
The steel workers threatened with redundancy are saying among themselves 'Our industry no longer counts. | Temos naturalmente que tomar em consideração o desenvolvimento do sector da siderurgia, que assume uma função importante no cresci mento de todos os países industrializados. |
These enterprises rank among the top companies within their industry and or country and play a leading role in shaping the future of their industry and or region. | Além disso, essas companhias se classificam entre as principais dentro de sua indústria e ou país de origem e são formadoras de tendências em sua indústria e ou região. |
Among these investments are Copasul (refrigerators), Coopernavi Usinavi, agribusiness, the garment industry and a strong trade and diversificado. | Entre esses investimentos estão a Copasul (frigoríficos), Coopernavi Usinavi, agronegócio, indústria de confecções e um comércio forte e diversificado. |
This issue has aroused great interest in cultural circles and among representatives of the film industry in Sweden. | Esta é uma questão que tem suscitado muito interesse nos círculos culturais e entre os representantes da indústria cinematográfica sueca. |
Panda Security competes in the antivirus industry against Avira, ESET, F Secure, Kaspersky, McAfee, Sophos and Symantec among others. | Compete na indústria de antivírus com a Symantec, Kaspersky Lab, McAfee e Trend Micro, entre outros. |
The current price ratio between cereals and soya will trigger three main reactions in the feedingstuffs industry and among farmers. | No que diz respeito à relação actual dos preços entre cereais e soja, haverá três reacções principais por parte da indústria de alimentos para animais e também por parte dos agricultores. |
In the UK, for example, the fatality rate among fishermen is 20 times higher than that for workers in the manufacturing industry. | No Reino Unido, por exemplo, a taxa de vítimas mortais entre os pescadores é 20 vezes superior à dos operários da indústria fabril. |
This organization should encourage contacts among the various parties involved in the manufacture of these products, and especially with the European pharmaceutical industry. | Esta associação deverá incentivar os contactos entre as diferentes partes ineressadas na produção destes medicamentos, sobretudo em ligação com a indústria farmacêutica europeia. |
The car industry, the steel industry, the commercial aviation industry, the | Deve se fazer tudo para se chegar a uma conclusão satisfatória do Uruguay Round, não a uma |
In industry, there are clothing, ceramics, furniture and footwear, and commerce, clothing stores, materials construction, appliance stores, among others. | Na indústria, temos confecções, cerâmica, móveis e calçados, e no comércio, lojas de confecções, materiais de construção civil, lojas de eletrodomésticos, entre outros. |
THE AUTOMOBILE INDUSTRY automobile industry. | A INDUSTRIA AUTOMÓVEL |
The interests of an entire industry are at stake, an industry which employs almost 2 million people in the central southern areas of the Mediterranean countries, universally acknowledged to be among the poorest countries in the European Union. | Estão em jogo os interesses de todo um sector que dá emprego a quase dois milhões de pessoas nas regiões do centro sul dos países mediterrânicos, as quais são unanimemente reconhecidas como sendo das mais desfavorecidas da União Europeia. |
In the television advertising industry, advertisers are interested above all in the audience reached by advertising slots among housewives under 50 years of age. | No sector da publicidade televisiva, os anunciantes interessam se principalmente pela audiência das emissões publicitárias junto do público das donas de casa de menos de 50 anos. |
Although this affected all sectors of the industry, it was particularly severe among small local companies which did not have large financial reserves. | E os gregos, que dizem que os preços da perca e do sargo estão a ser afectados pela situação do salmão, estão também preocupados. |
Among the characteristics of this industry are its capital intensiveness and consequent high depreciation amounts which have a direct impact on cash flow. | Uma das características desta indústria é a sua intensidade em termos de capital e os consequentes montantes elevados de depreciação com impacto directo no cash flow. |
A first report of the activities carried out by the Commission has been distributed among the parliamentary Committee on Industry, External Trade, Research and Energy. | Já foi distribuído à Comissão da Indústria, do Comércio Externo, da Investigação e da Energia do Parlamento um primeiro relatório sobre as actividades desenvolvidas pela Comissão. |
In America, they financed the Hermans in railroads, the Van Der Bilt in railroad and the press, the Carnegie in the steel industry, among many others. | Na Amжrica, financiaram os Hermans nos caminhos de ferro, os Van Der Bilt nos caminhos de ferro e na imprensa, o o Carnegie na indЩstria do aуo, entre muitos outros. |
The predominant industries in the county are Food and beverages industry Textile industry Mechanical components industry Chemical industry Paper industry Furniture industry Rubber industry Electrical equipment industry Transport equipment industry Electronic and optical equipmentAt Otopeni there is the main aerial transport hub in Romania the Henri Coandă International Airport. | As indústrias predominantes do distrito são indústria alimentícia e de bebidas indústria têxtil indústria de componentes mecânicos indústria química indústria de papel indústria de móveis indústria de borracha indústria de equipamentos elétricos indústria de equipamentos de transporte indústria de equipamintos óticos e eletrônicos. |
We have given aid to the shipbuilding industry, to the coal industry, to the textile industry and to the steel industry. | Concedemos ajuda à indústria da construção naval, à indústria do carvão, à indústria têxtil e à indústria do aço. |
Community fleets account for over 20 of the world tuna catch and are among the main sources of raw material supplies to the tinned fish industry. | As frotas atuneiras comunitárias são responsáveis por mais de 20 das capturas mundiais de atum e uma das principais fontes de abastecimento de matéria prima desta indústria de conservas. |
Behind this project are the European programming industry, the audiovisual industry and the electronics industry. | Por detrás desse projecto, está a indústria europeia de programas, a indústria do audiovisual e a indústria da electrónica. |
Other uses reported are in the pulp, paper and board industry, textile industry, agricultural industry and electrical and electronic industry. | A avaliação de riscos, baseada nas informações disponíveis, concluiu que, na Comunidade Europeia, a substância em causa é utilizada principalmente como produto intermédio na síntese de outros produtos químicos, em solventes, produtos adesivos, tintas, lacas e vernizes e nas indústrias dos óleos minerais, dos combustíveis e dos polímeros. |
We also believe that we should make use of the potential for job creation and should strengthen employment among women, starting with various measures to help reconcile family life and work in the tourist industry and encourage entrepreneurship among women. | Acreditamos ainda que também devemos aproveitar a possibilidade de criação de postos de trabalho para fomentar o emprego das mulheres primeiramente há que adoptar diversas medidas para facilitarmos a conciliação entre vida familiar e profissional na área de actividade do turismo e para incentivarmos o espírito empresarial das mulheres. |
Manufacturing Wood industry Food industry Textile Meat industry Canning | sectores mencionados 4 6 vezes sectores mencionados 7 9 vezes sectores mencionados mais de 9 vezes |
We need inducements to get cross border cooperation among research workers and engineers from institutes of further education and industry going more quickly. | Precisamos de incentivos na cooperação por for ma a pôr mais rapidamente em prática o trabalho de co laboração de investigadores e engenheiros da indústria e das escolas superiores, para além fronteiras. |
Among other things, the com munication deals with the comparative advantage to be gained by EC industry and EC economic development if the environment card is played constructively. | Estas soluções novas, Senhor Presidente, têm que basear se em relações internacionais democráticas e em relações de cooperação radicalmente novas, baseadas no interesse mútuo dos povos e das na ções. |
Sex industry Opinions on the sex industry are diverse. | Indústria do sexo Os pareceres sobre a indústria do sexo dentro do movimentos feminista são diversos. |
The Community will therefore need to rely on an effective military equipment industry, the structure of which promotes cooperation and progressive integration among the armed forces of the Twelve. | Sendo assim, a Comunidade deverá sempre poder contar com uma indústria do material militar que seja eficaz e que favoreça, mercê da sua estrutura, a cooperação e a integração progressiva das forças armadas dos Doze. |
Matters such as the sex industry, sexual representation in the media, and issues regarding consent to sex under conditions of male dominance have been particularly controversial among feminists. | Questões como a indústria do sexo, a representação sexual nos meios de comunicação e questões relativas ao consentimento para relações sexuais em condições de dominação masculina têm sido particularmente controversas entre as feministas. |
While a common practice among producers in the music industry, Albini refused to take royalties because he considered it to be immoral and an insult to the artist . | Embora seja uma prática comum entre os produtores na indústria musical, Albini se recusou porque ele considera isso imoral e um insulto ao artista . |
Industry by industry provided that industry by industry is a good approximation of product by product . | Ramo de actividade por ramo de actividade , se constituir uma boa aproximação de produto por produto . |
Industry by industry provided that industry by industry is a good approximation of product by product . | da Ramo de actividade por ramo de actividade , se constituir uma boa aproximação de produto por produto . |
Manufacturing Food industry Meat industry Canning Wood industry Textile Leather industries Paper board industry 1 1 | Fabrico Industria alimentar Indústria das carnes Indústria de conservas Indústria de madeira Indústria têxtil Indústria de curtumes Indústria do papel e do cartão |
I have been active in an advisory role vis à vis works councils, trade unions and industry concerning conditions at work, among other things. | Eu trabalhei no domínio da consultoria de conselhos de empresa, sindicatos e mundo empresarial, entre outras coisas no domínio das condições laborais. |
There is a general agreement among the stakeholders ( in particular Member States and the payments industry ) that the identified policy objectives can be most efficiently achieved by Community action . | As partes interessadas ( designadamente os Estados Membros e o sector dos pagamentos ) concordam em geral que os objectivos políticos identificados podem ser atingidos mais eficazmente através da acção comunitária . |
Examples of this are the paper industry and the ceramics industry. | Exemplos disso são a indústria do papel e a da cerâmica. |
Situation of the user industry (stone wool and foundry industry) | Situação da indústria utilizadora (indústria da produção de lã animal e da fundição) |
He promoted the development of the automobile industry, naval industry, heavy industry, and the construction of hydro electric power stations. | JK promoveu a implantação da indústria automobilística com a vinda de fábricas de automóveis para o Brasil. |
Consumption was established from standard industry estimates provided by the Community industry according to normal industry practice. | O consumo comunitário foi calculado com base nas estimativas padrão fornecidas pela indústria comunitária segundo a sua prática habitual. |
The wolf was used among the Mongols, the monkey among Tibetans. | O lobo foi usado entre os mongóis, o macaco entre os tibetanos. |
Why seek ye the living among the dead, among the dead? | Porque buscais os vivos entre os mortos, entre os mortos? |
Coming from a diverse background in engineering, marketing and publishing, in among others, the oil industry, Joop Noppen designed the original technology for security of mobile objects in 1992. | Joop Noppen, possuidor de uma experiência variada no ramo da engenharia, marketing e edição, nomeadamente na indústria petrolífera, concebeu a tecnologia original para a segurança de objectos móveis, em 1992. |
In relation to the WEEE directive, one of the issues that caused most angst among industry was the handling of historic waste who would pay for it and so on. | Em relação à Directiva REEE, um dos pontos que causou maior apreensão entre os fabricantes foi o que se prende com o tratamento e eliminação dos chamados resíduos históricos a quem compete pagar os respectivos custos e por aí fora. |
Related searches : Among The - Among The Collection - Among The Documents - Among The Elite - Among The Flowers - Among The Lines - Among The Family - Among The Tasks - Among The Ruins - Among The Examples - Among The Results - Among The Hills - Among The Cities - Among The Electorate