Translation of "anti bribery policy" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Bribery, intimidation... | Suborno, intimidaçäo... |
In Germany, foreign bribery was allowed. | Na Alemanha, suborno estrangeiro era permitido. |
You mean, a little friendly bribery? | Um pequeno suborno amistoso. |
Bribery has been tried, it failed. | Foi tentado o suborno, mas falhou. |
The judge's attempts at flattery and bribery failed. | As tentativas do juiz de suborná la com dinheiro e elogios fracassou. |
His acceptance of the present was regarded as bribery. | Sua aceitação do presente foi vista como suborno. |
The bribery involved is ironic and a late ingredient. | O suborno envolvido é irônico e o ingrediente final. |
Everything there is to know about bribery, Marius knows. | Tudo o que há a saber sobre subornos, o Marius sabe. |
Improve the existing legislation on bribery and implement it. | Melhorar e implementar a legislação existente relativa aos subornos. |
Bo faces three charges corruption, bribery, and abuse of power. | Bo enfrenta três acusações corrupção, suborno e abuso de poder. |
All this undercover pressure. This bribery, corruption, government between friends. | Toda a pressão camuflada, os subornos, a corrupção, o governo entre amigos! |
We are witnessing the unedifying sight of the pro and anti war factions in the Security Council seeking to win over the undecided countries through bullying, bribery and even blackmail. | Estamos a assistir ao espectáculo nada edificante das facções que, no Conselho de Segurança, são a favor e contra a guerra a procurarem conquistar para o seu lado os países indecisos através da intimidação, do suborno e até mesmo da chantagem. |
The difference with bribery is that this is a tri lateral relation. | De salientar que corrupção não é um crime sem vítimas. |
First of all, we know that US corporations engage in bribery too. | Em primeiro lugar, sabemos que as empresas americanas também praticam o suborno. |
Many people sympathized with the anti Semitic policy of the Nazi regime. | Muitos políticos húngaros também simpatizavam com as ações anti semitas do regime nazista. |
A state where bribery has become a way of life is a kleptocracy. | Estados em que o suborno passa a ser um modo de vida são chamados de cleptocracia. |
Mary persevered with the policy, which continued until her death and exacerbated anti Catholic and anti Spanish feeling among the English people. | Maria insistiu com a política, que continuou até sua morte e exacerbou o sentimento anti católico e anti espanhol presente dentre o povo inglês. |
The anti dumping policy has become a way to discourage European steel exports. | Uma vez mais, gostaria de sublinhar que um acordo satisfatório, tanto do ponto de vista de conteúdo como de calendário, é uma condição sine qua non para o comércio livre no domínio dos têxteis e do vestuário. |
Have an anti immigration policy, by all means, but be honest about it. | Ter uma política anti imigração é muito correcto, mas temos que ser honestos. |
Citizens in this village there is injustice bribery... More! In two words abusers, no? | Cidadãos, temos carências injustiças, corrupção e mais ainda robalheira. |
In the finance industry, you now have more of a right to know about what's going on, so we have different anti bribery laws, money regulations, increased corporate disclosure, so you can now track assets across borders. | Na indústria financeira, agora você tem mais direitos de saber o que está acontecendo, temos diferentes leis anti suborno, leis sobre o dinheiro, aumento da transparencia das corporações, podemos acompanhar as trocas de ativos entre fronteiras. |
In the finance industry, you now have more of a right to know about what's going on, so we have different anti bribery laws, money regulations, increased corporate disclosure, so you can now track assets across borders. | No setor financeiro, temos agora mais do que o direito de saber o que se está a passar, por isso temos várias leis anticorrupção, regulamentos sobre o dinheiro, crescente divulgação corporativa, portanto podemos monitorizar ativos além fronteiras. |
Crucial in this is, first of all, that immigration policy is linked to an integration policy and anti discrimination policy. These are not self contained issues. | Nesse contexto, é necessário, antes de mais, que essa política seja aliada a uma política de integração e antidiscriminação. |
Is it for its policy of public spending in favour of growth or actually for its anti Community social dumping policy? | Pela sua política anticooperativista de dumping social, ou pela sua política de despesas públicas a favor do crescimento? |
If the officer is honest, you get a huge penalty of being arrested for bribery. | Se o policial for honesto, você toma uma grande penalidade de ser preso por suborno. |
The reason is deemed sufficient by government employees, whose flexibility is also subject to bribery. | A justificação é considerada satisfatória por funcionários do governo, cuja flexibilidade está sujeita a subornos. |
If the officer is honest, you get a huge penalty of being arrested for bribery. | Se o polícia for honesto, apanhamos uma grande punição de sermos presos por suborno. |
external commercial policy (anti dumping policies bilateral and multilateral trade negotiations, affecting individual industrial sectors) | através da concessão de empréstimos a título do Novo Instrumento Comunitário (NIC), de particular importância para as pequenas e médias empresas. |
For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery. | Pois a assembléia dos ímpios é estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno. |
Improve the existing legislation on bribery and implement it with due regard for inter ministerial coordination. | Melhorar a legislação em vigor em matéria de corrupção, aplicando a de uma forma que assegure devidamente a coordenação interministerial. |
Regeneration of Racism' lrish in Britain Representation Group about a policy on anti lrish racism, ed. | Relatório da Comissão de Inquérito sobre o Racismo e a Xenofobia sobre as conclusões da Comissão de Inquérito |
external commercial policy (anti dumping policies bilateral and multilateral trade negotiations, affecting indi vidual industrial sectors) | REALINHAMENTOS DAS MOEDAS DO MTC ( ) |
We need to prioritize anti racist policy and the Commission should give the matter more priority. | Temos de dar prioridade à política anti racista e a Comissão deveria atribuir maior prioridade ao assunto. |
building capacities for policy design and implementation (public service delivery, budget composition and execution, anti corruption) | Artigo 40.o |
building capacities for policy design and implementation (public service delivery, budget composition and execution, anti corruption) | Reforço das capacidades tendo em vista a modernização da administração pública. |
building capacities for policy design and implementation (public service delivery, budget composition and execution, anti corruption) | Reforma do setor da segurança. |
On account of the cash found, the desk officer was discharged and now faces criminal bribery charges. | Por esse motivo, a policial foi demitida do cargo e hoje responde um processo criminal por concussão. |
As in other large cities around the world, Colombo experiences certain levels of street crime and bribery. | Como em outras grandes cidades ao redor do mundo, Colombo experimenta certos níveis de criminalidade de rua e casos de corrupão. |
Offering a discount or a refund to all purchasers, is a legal rebate, and is not bribery. | Em alguns países, especialmente nos países orientais, a gorjeta é considerada um suborno. |
However, many people used subterfuge to get a Moscow propiska , including a marriage of convenience and bribery. | Entretanto, diversas pessoas utilizavam subterfúgios para obter permissões de residência em Moscou, como falsos casamentos e suborno. |
For the company of the godless shall be barren, and fire shall consume the tents of bribery. | Pois a assembléia dos ímpios é estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno. |
EPHREMIDIS (CG). (GR) Mr President, Mr Happart wanted us to drop the C in the Agricultural Policy (CAP), replacing the title with 'anti agricultural policy'. | Ephremidis (CG). (GR) Senhor Presidente, o colega Happart pediu que tirássemos o C à Política Agrícola , substituindo o por política antiagrícola . |
We also support the concept that job creation policy should be channelled in an anti discriminatory direction. | Quanto às vantagens que isso traz para as crianças, nem se fala. |
Mr President, the 2002 budget for the European Union mirrors its anti grass roots and arbitrary policy. | Senhor Presidente, o orçamento de 2002 da União Europeia é um reflexo da sua política antipopular e autocrática. |
The reason was that the members of the World Bank thought that foreign bribery was okay, including Germany. | A razão pela qual os membros do Banco Mundial pensa que suborno estrangeiro está ok, incluindo a Alemanha. |
Related searches : Anti-bribery Policy - Bribery Policy - Anti-bribery Provisions - Anti-bribery Policies - Anti-bribery Convention - Anti Bribery Rules - Anti-bribery Legislation - Anti-bribery Laws - Anti-bribery Regulations - Anti-bribery And Anti-corruption - Anti-bribery And Corruption - Oecd Anti-bribery Convention - Anti-corruption And Bribery - Anti-fraud Policy