Translation of "any measures" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
any related implementing measures | todas as medidas de execução conexas |
any related implementing measures. | Todas as medidas de execução conexas. |
We must not adopt any unrealistic measures. | Não podemos estabelecer quaisquer medidas irrealistas. |
any control measures there shall be inserted | o C |
We support any measures taken along these lines. | Somos a favor de tudo o que vá nesse sentido. |
Any hasty measures could delay all further progress. | Iniciativas apressadas poderiam atrasar qualquer novo progresso. |
Have any measures been taken to protect them? | Não tomais nenhuma medida em sua defesa? |
measures to improve transport safety any other appropriate provisions . | Os Estados Membros podem emitir moedas metálicas , sob reserva de aprovação pelo BCE do volume da respectiva emissão . |
For example, are any measures such as twinning proposed? | Estão previstas algumas medidas como, por exemplo, geminações? |
The Commission's plans lack any measures to promote stability. | Os planos da Comissão não contêm quaisquer medidas destinadas a promover a estabilidade. |
take necessary measures to prevent any future breach and | Princípios gerais |
any rural development measures provided for under national legislation. | por quaisquer medidas de desenvolvimento rural previstas pela legislação nacional. |
We must therefore support any measures designed to improve the quality of table olives, and any measures designed to improve marketing and increase sales. | Tudo o que sirva para aumentar a qualidade e melhorar a comer cialização e as vendas deve ser apoiado por nós. |
these measures shall not prevent any Member State from maintaining or introducing more stringent protective measures | essas medidas não podem obstar a que os Estados Membros mantenham ou introduzam medidas de protecção mais estritas |
these measures shall not prevent any Member State from maintaining or introducing more stringent protective measures | essas medidas não podem obstar a que os Estados Membros mantenham ou estabeleçam medidas de protecção mais estritas |
Measures must be taken to mitigate any adverse effects of the aid on competitors (compensatory measures) | Devem ser tomadas medidas para atenuar as consequências desfavoráveis do auxílio para os concorrentes (contrapartidas) |
It's unlikely that Congress will approve any of these measures. | É improvável que o Congresso aprove qualquer destas medidas. |
RPLS is treated symptomatically, including measures to treat any seizures. | A RPLS é tratada sintomaticamente, incluindo medidas para tratar convulsões. |
RPLS is treated symptomatically, including measures to treat any seizures. | A RPLS é tratada sintomaticamente, o que inclui medidas para tratar quaisquer convulsões. |
There are no'plans for any further measures at this juncture. | Neste momento, não estão previstas outras medidas. |
any changes to the criteria for granting the aid and any additional national measures recently adopted | as eventuais alterações dos critérios de concessão das ajudas e as novas medidas suplementares nacionais eventualmente adoptadas, |
The Parties shall inform each other of any preventive measures taken. | O Comité de Cooperação adota as suas decisões mediante acordo entre as Partes depois de concluídos os respetivos procedimentos internos necessários para a adoção. |
publish in advance any such measures that it proposes to adopt | Nos termos e condições de concessão do tratamento nacional, cada Parte concede aos prestadores de serviços financeiros da outra Parte estabelecidos no seu território o acesso aos sistemas de pagamento e de compensação administrados por uma Parte, ou por uma entidade no exercício da autoridade pública nela delegada pela Parte, e o acesso aos meios de financiamento e de refinanciamento disponíveis no decurso de operações comerciais normais. |
The target values would not require any measures entailing disproportionate costs. | Os valores alvo não deverão exigir a aplicação de medidas que impliquem custos desproporcionados. |
the application of any quantitative restriction or measures having equivalent effect. | Aplicar qualquer restrição quantitativa ou medida de efeito equivalente. |
any measures to be taken at the retail or consumer level | Quaisquer medidas a serem tomadas a nível do comércio a retalho ou do consumidor |
Abolish any discriminatory measures towards EU migrant workers and EU citizens. | Abolir as medidas discriminatórias em relação aos trabalhadores migrantes e cidadãos da União Europeia. |
Article 243 The Court of Justice may in any cases before it prescribe any necessary interim measures . | Artigo 269.o O orçamento é integralmente financiado por recursos próprios , sem prejuízo de outras receitas . |
exemptions, non conforming measures, immunities and any other measures, including more favourable treatment, applicable in the territory of the requested Party to any enterprise specified in Article 300. | A estrutura organizativa da empresa a composição do conselho de administração ou de um órgão equivalente que controle direta ou indiretamente a empresa e participações cruzadas e outras ligações com diferentes empresas ou grupos de empresas, tal como especifica o artigo 300.o. |
These measures will also help to ensure that any measures relaxing checks on persons at external borders are exceptional. | Estas medidas contribuirão igualmente para que eventuais medidas de simplificação dos controlos das pessoas nas fronteiras externas sejam de facto excepcionais. |
Article III 287 The Court of Justice may in any cases before it prescribe any necessary interim measures . | Artigo III 287 . º O Tribunal de Justiça , nas causas submetidas à sua apreciação , pode ordenar as medidas provisórias necessárias . |
Parliament opposes any such repeal before the main lines of any new measures in the field are known. | 0 Parlamento opôs se a que esta revogação seja efectuada antes de serem conhecidas as directrizes da nova acção neste domínio. |
Measures adopted pursuant to paragraph 3 shall not prevent any Member State from maintaining or introducing more stringent protective measures . | As medidas adoptadas nos termos do n.o 3 não obstam a que os Estados Membros mantenham ou introduzam medidas de protecção mais estritas . |
Measures adopted pursuant to paragraph 4 shall not prevent any Member State from maintaining or introducing more stringent protective measures . | O Parlamento Europeu estabelece o estatuto e as condições gerais de exercício das funções dos seus membros , após parecer da Comissão e mediante aprovação do Conselho , deliberando por maioria qualificada . |
Any structural or other measures taken will be no more than fragmented measures which work until the next crisis strikes. | Quaisquer medidas estruturais ou outras que venham a ser tomadas terão apenas um carácter fragmentado e só serão eficazes até ao aparecimento de uma nova crise. |
The port inspections will be carried out in accordance with FAO measures and any relevant Port State measures of RFMOs. | A inspeção deve ser conduzida de forma a minimizar o impacto sobre o navio, a atividade de pesca e a carga. |
any biotech related measures that may affect trade between the Parties, including measures of Member States of the European Union | facilitar, se necessário, a consulta sobre as posições das Partes em fóruns multilaterais ou plurilaterais em que sejam suscitadas e debatidas questões relacionadas com matérias primas. |
Any other appropriate measures provided for in the Constitution may be adopted. | Podem ser adoptadas quaisquer outras medidas adequadas previstas na Constituição. |
Any other appropriate measures provided for in the Treaties may be adopted . | Podem ser adoptadas quaisquer outras medidas adequadas previstas nos Tratados . |
Any other appropriate measures provided for in the Constitution may be adopted . | Poderão ser adoptadas quaisquer outras medidas adequadas previstas na Constituição . |
Your doctor will then decide what measures, if any, should be taken. | 61 O seu médico decidirá sobre as medidas a adoptar, se for caso disso. |
Your doctor will then decide what measures, if any, should be taken. | O seu médico decidirá sobre as medidas a adoptar, se for caso disso. |
Your doctor will then decide what measures, if any, should be taken. | A duração do tratamento depende do tipo, duração e evolução das suas queixas e é determinado pelo seu médico. |
As with any overdose, general supportive measures should be utilised as necessary. | Tal como em qualquer sobredosagem, devem ser utilizadas as medidas gerais de suporte necessárias. |
The Community has not envisaged any financial or trade measures following the | Eles não cumpriram nenhumas das promessas que |
Related searches : Take Any Measures - Any Measures Taken - Any - Dependent Measures - Targeted Measures - Design Measures - Organisational Measures - Punitive Measures - Transitional Measures - Tax Measures - Drastic Measures - Economic Measures - Compensation Measures