Translation of "any measures taken" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Any measures taken - translation : Measures - translation : Taken - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We support any measures taken along these lines. | Somos a favor de tudo o que vá nesse sentido. |
Have any measures been taken to protect them? | Não tomais nenhuma medida em sua defesa? |
The Parties shall inform each other of any preventive measures taken. | O Comité de Cooperação adota as suas decisões mediante acordo entre as Partes depois de concluídos os respetivos procedimentos internos necessários para a adoção. |
any measures to be taken at the retail or consumer level | Quaisquer medidas a serem tomadas a nível do comércio a retalho ou do consumidor |
Measures must be taken to mitigate any adverse effects of the aid on competitors (compensatory measures) | Devem ser tomadas medidas para atenuar as consequências desfavoráveis do auxílio para os concorrentes (contrapartidas) |
It is noticeable that the Commission has taken measures for Member States but has not yet taken any specific measures for Eastern Europe. | Há uma semana, efectuámos um encontro com representantes das em presas e dos trabalhadores. |
Your doctor will then decide what measures, if any, should be taken. | 61 O seu médico decidirá sobre as medidas a adoptar, se for caso disso. |
Your doctor will then decide what measures, if any, should be taken. | O seu médico decidirá sobre as medidas a adoptar, se for caso disso. |
Your doctor will then decide what measures, if any, should be taken. | A duração do tratamento depende do tipo, duração e evolução das suas queixas e é determinado pelo seu médico. |
It will respond with vigour and firmness to any measures that are taken. | Responderá sempre com vigor e firmeza a efuaisquer medidas que por eles sejam tomadas. |
Review of any measure taken to comply after the adoption of appropriate measures | As Partes informam o Comité do Comércio e Desenvolvimento e o painel de arbitragem, se o houver, da solução acordada. |
Review of any measure taken to comply after the adoption of appropriate measures | Artigo 89.o |
Review of any measure taken to comply after the adoption of appropriate measures | Devem comunicar ao Comité APE a referida solução. |
Review of any measure taken to comply after the adoption of appropriate measures | Ao ser adotada uma solução mutuamente acordada, o procedimento é encerrado. |
If violations are rectified or measures taken, lower fines (if any) may be imposed. | Se a situação de infracção for corrigida e se forem adoptadas as medidas adequadas, as coimas podem ser reduzidas ou mesmo anuladas. |
Have you been notified of any measures taken since the limit values were exceeded? | Foram lhe comunicadas algumas medidas que tenham sido tomadas a partir do momento em que esses limites foram ultrapassados? |
Any structural or other measures taken will be no more than fragmented measures which work until the next crisis strikes. | Quaisquer medidas estruturais ou outras que venham a ser tomadas terão apenas um carácter fragmentado e só serão eficazes até ao aparecimento de uma nova crise. |
Is there any need to stress the urgent nature of the measures to be taken? | Se a estância aduaneira de partida aplicar um sistema de comunicação por telefax, será possível à estância aduaneira de destino reagir, no caso de o transporte não ter chegado à estância de destino dentro do prazo fixado, o qual deverá prever um máximo de 3 a 5 dias no interior das fronteiras da Comunidade. |
The honourable Member will be informed of any measures to be taken as a result. | A Comissão não deixará de informar o senhor deputado do seguimento dado a este dossier. |
The Parties shall inform each other of any measures taken in relation to this Article. | No seu regulamento interno, o Conselho de Cooperação determina as atribuições e o modo de funcionamento do Comité de Cooperação e de qualquer subcomité ou organismo instituído pelo Conselho de Cooperação. |
Details and measures taken | Relação dos factos e das medidas tomadas |
the preventive measures taken | As medidas preventivas tomadas |
Corrective measures taken (details) | Medidas de correcção tomadas (pormenores) |
I believe that in the Community not only must antipollution measures be taken to cope with specific incidents but, measures must also be taken to prevent any form of pollution. | Todas as despesas de limpeza da poluição causada pelo gasóleo saído do navio terão de ser assumidas pelos armadores e pelo seguro. Todas as pessoas cujos meios de subsistência foram comprometidos deve rão ser integralmente indemnizados. |
Considering all the measures taken, it is very unlikely that any contamination of Bovilis BVD could | Pelo contrário, sabe se que seria necessário testar números extremamente elevados de amostras para detectar um nível baixo de defeitos. |
It is important that if any disease breaks out proper measures are taken to combat it. | Espero que as propostas de alteração sejam aprovadas na sua forma actual. |
Reports shall include statements on incidents, and coercive and medical measures, if any have taken place. | Os relatórios devem incluir as declarações de incidentes e as medidas coercivas e médicas, caso tenham ocorrido. |
Preventive measures means any reasonable measures taken by any person after a nuclear incident has occurred to prevent or minimize damage referred to in sub paragraphs (k)(i) to (v) or (vii), subject to any approval of the competent authorities required by the law of the State where the measures were taken. | Por medidas preventivas entende se quaisquer medidas razoáveis adotadas por qualquer pessoa na sequência de um incidente nuclear destinadas a prevenir ou minimizar os danos a que é feita referência na alínea k), subalíneas i) a v) e vii), sujeitas à aprovação das autoridades competentes, conforme requerido pela legislação do Estado no território do qual essas medidas foram adotadas. |
What measures should be taken? | Quais são as medidas a tomar? |
Measures that have been taken | Medidas adoptadas |
measures taken at national level. | As medidas tomadas a nível nacional. |
Measures taken by Member States | Medidas tomadas pelos Estados Membros |
The Albanian Ministries of Foreign Affairs and of Education have denied that any such measures have been taken. | Os ministros albaneses dos Negócios estrangeiros e da Educação negaram a tomada de tais medidas. |
The EU has already taken several measures towards this, which I will not go into any further here. | A UE tomou já várias medidas nesse sentido, as quais não pretendo citar mais pormenorizadamente. |
Any pertinent measures should therefore be taken to avoid this injustice, without introducing funding cuts for these areas. | Por isso, qualquer opção deve resolver esta injustiça e não pode implicar cortes de verbas para estas áreas. |
Any person regarding whom the measures in accordance with paragraph 1 are being taken, shall be entitled to | As medidas adotadas em conformidade com o n.o 1 devem ser notificadas à Parte requerente, em conformidade com o direito nacional e sem demora. |
Any person regarding whom the measures in accordance with paragraph 1 are being taken, shall be entitled to | Relatórios e intercâmbio de informações |
Technical or organisational measures must be taken to avoid or minimise, as necessary, any cross contamination and errors. | Devem ser tomadas medidas de carácter técnico ou organizativo a fim de evitar ou reduzir ao mínimo, conforme necessário, os erros e as contaminações cruzadas. |
Could the Council state whether it has taken any measures or intends to take measures to deal with what is quite obviously a serious problem? | A renovação urbana da cidade de Bruxelas é um assunto da competência das autoridades belgas. |
Measures taken following ex post evaluation | Measures taken following ex post evaluation |
information on the measures already taken | information on the measures already taken |
Has the Commission taken appropriate measures? | Tais são as razões da crise. |
More specifically, measures must be taken | O que acontece é exactamente o contrário. |
Now, urgent measures must be taken. | Hoje, há que tomar medidas urgentes. |
1999 discharge (measures taken by Commission) | Quitação 1999 (medidas tomadas pela Comissão) |
Related searches : Measures Taken - Taken Measures - Any Measures - Measures Taken Against - Has Taken Measures - Measures Being Taken - Measures Are Taken - Measures Were Taken - Measures Taken From - All Measures Taken - Any Action Taken - Taken Any Action - Any Decisions Taken