Translation of "any regrets" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Any regrets - translation : Regrets - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Any regrets, Father?
Algum arrependimento, Padre?
Have you any regrets?
Arrependeste?
The point isn't to live without any regrets.
A questão não é viver sem arrependimentos.
The point isn't to live without any regrets.
A ideia não é viver sem quaisquer arrependimentos.
The Commission regrets any decision at any level which jeopardizes that principle.
Se não for esse o caso, como justifica a Comissão o dispêndio considerável de receitas procedentes dos impostos pagos pelos contribuintes comunitários?
Do you ever have any regrets that you married me?
Alguma vez te arrependes de teres casado comigo?
Regrets?
Arrependerme? Não.
Regrets!
Pesares!
It regrets .
Ela lamenta .
Regrets what?
Lamenta o quê?
She regrets it.
Ela lamenta ele.
My regrets, monsieur.
Lamento, senhor.
I don't live in a dream world But I don't want to have any regrets
Não tenho ilusões, mas não quero arrependerme de nada.
I asked him whether, considering the sacrifices he had to make, he ever had any regrets.
Eu o perguntei se, considerando os sacrifícios que ele teve de fazer, ele tinha algum arrependimento.
I asked him whether, considering the sacrifices he had to make, he ever had any regrets.
Perguntei lhe se, em vista dos sacrifícios que teve de fazer, se ele já se chegara a arrepender.
Finally, Mr President, the Commission also regrets that it cannot accept any of the remaining amendments.
No sistema dos limiares de garantia, pelo contrário, toda a produção é objecto de ajudas, mas, se se ultrapassar a tonelagem do limiar, a ajuda do ano seguinte é reduzida na proporção da quantidade excedida.
I have no regrets.
Eu não tenho arrependimentos.
I have no regrets.
Não possuo arrependimentos.
We all have regrets.
Todos nós temos arrependimentos.
I have no regrets.
Não tenho arrependimentos.
Mr. Kraler regrets what?
O Mr. Kraler lamenta o quê?
I have no regrets
Não tive remorsos.
Field Marshal Kesselring regrets.
Marechaldecampo Kesselring lamenta.
He regrets having been lazy.
Ele se arrepende de ter sido preguiçoso.
I don't have many regrets.
Eu não tenho muitos arrependimentos.
I don't have many regrets.
Não tenho muitos arrependimentos.
Today, I have no regrets!
Hoje, não o lamento!
The Union regrets this measure.
A União lamenta esta medida.
We can banish all regrets
Podemos banir Todos os arrependimentos
Looking back, I have no regrets.
Olhando para trás, não me arrependo.
She remembers everything and regrets nothing.
Lembra se de tudo e não se arrepende de nada.
He claimed to have no regrets.
Dizia não se arrepender de nada.
Tom already regrets what he did.
Tom já está arrependido do que fez.
Tom already regrets what he did.
O Tom já está arrependido do que fez.
I have a lot of regrets.
Eu tenho muitos arrependimentos.
I've got no regrets about it.
Eu não tenho qualquer arrependimento acerca disso.
So he became full of regrets.
Contou se, depois, entre os arrependidos.
Free of cares, memories or regrets.
Livre de preocupações, recordações e arrependimentos.
He had regrets after the fact.
Arrependeuse após o fato.
Live without worries, die without regrets.
Querem viver sem preocupações, e morrer sem remorsos...
He regrets his having wasted his money.
Ele lamenta o fato de ter desperdiçado seu dinheiro.
Tom regrets that he couldn't do that.
Tom lamenta não poder ter feito isso.
Tom regrets having agreed to do that.
O Tom se arrepende de ter concordado em fazer aquilo.
Count Fersen regrets, madame. He's expected elsewhere.
O Conde Fersen sente muito, mas tem outro compromisso.
Also no regrets about last night, huh?
Mas também não há arrependimentos por ontem à noite.

 

Related searches : Regrets Only - Best Regrets - Regrets About - Many Regrets - He Regrets - Without Regrets - Have Regrets - No Regrets - She Regrets - Regrets That - Live Without Regrets - Have No Regrets - With No Regrets