Translation of "with no regrets" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Regrets - translation : With - translation :
Com

With no regrets - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I have no regrets.
Eu não tenho arrependimentos.
I have no regrets.
Não possuo arrependimentos.
I have no regrets.
Não tenho arrependimentos.
I have no regrets
Não tive remorsos.
We have no regrets, we conducted our actions with sincerity.
Nós não temos arrependimentos, pois conduzimos nossas ações com sinceridade.
Today, I have no regrets!
Hoje, não o lamento!
Looking back, I have no regrets.
Olhando para trás, não me arrependo.
He claimed to have no regrets.
Dizia não se arrepender de nada.
I've got no regrets about it.
Eu não tenho qualquer arrependimento acerca disso.
Also no regrets about last night, huh?
Mas também não há arrependimentos por ontem à noite.
No regrets and it's been nice knowing you.
Sem lamentos e foi bom conhecerte.
When I leave this world, I'll leave no regrets
Deixe algo para ser lembrado, para que eles não se esqueçam que
It has no regrets about throwing Greece to the wolves.
Não se arrepende de atirar a Grécia para os lobos.
Regrets?
Arrependerme? Não.
Regrets!
Pesares!
We hope to hear specific proposals from the Commission, with plenty of action and no more regrets.
Esperamos escutar da Comissão propostas concretas acções e não lamentações.
It regrets .
Ela lamenta .
Regrets what?
Lamenta o quê?
She regrets it.
Ela lamenta ele.
My regrets, monsieur.
Lamento, senhor.
Any regrets, Father?
Algum arrependimento, Padre?
And if I had been one of them, I have no apologies to offer and no regrets.
Se tivesse sido uma delas, não teria remorsos.
No civilized man ever regrets a pleasure... and no uncivilized man ever knows what a pleasure is.
Nenhum homem civilizado lamenta um prazer, nem nenhum homem incivilizado sabe o que é o prazer.
When you live that way, when you live with that kind of passion, there's no time, there's no time for regrets, you're just moving forward.
Quando se vive desta maneira, quando se vive com este tipo de paixão, não há tempo, não há tempo para arrependimentos, apenas se move adiante.
We all have regrets.
Todos nós temos arrependimentos.
Have you any regrets?
Arrependeste?
Mr. Kraler regrets what?
O Mr. Kraler lamenta o quê?
Field Marshal Kesselring regrets.
Marechaldecampo Kesselring lamenta.
Otherwise, with profound regrets and all best wishes, yours very sincer...
Senão, com muito pesar e desejos de felicidade, assino atentame...
Playing Santa Claus is all very well on condition that there are no subsequent regrets.
Brincar ao S. Nicolau é engraçado, desde que depois não tenha mos de nos arrepender.
I got there with that goal. When you live that way, when you live with that kind of passion, there's no time, there's no time for regrets, you're just moving forward.
Quando vivemos daquela maneira, com aquele tipo de paixão, não há tempo para arrependimentos, estamos a seguir em frente.
He regrets having been lazy.
Ele se arrepende de ter sido preguiçoso.
I don't have many regrets.
Eu não tenho muitos arrependimentos.
I don't have many regrets.
Não tenho muitos arrependimentos.
The Union regrets this measure.
A União lamenta esta medida.
We can banish all regrets
Podemos banir Todos os arrependimentos
... But I have no regrets because I wanted to start working and it changed my life.
Nos anos seguintes, fez papéis não tão grandes, mas que a fixaram nos Estados Unidos.
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.
Brian se arrependeu de começar um relacionamento com ela e quer escapar dela.
I have no regrets whatsoever about having taken the initiative, with my group, in calling for a parliamentary committee of inquiry into this matter.
Não lamento de forma alguma ter tomado a iniciativa, com o meu grupo, de exigir a instituição de uma comissão de inquérito parlamentar sobre este assunto.
She remembers everything and regrets nothing.
Lembra se de tudo e não se arrepende de nada.
Tom already regrets what he did.
Tom já está arrependido do que fez.
Tom already regrets what he did.
O Tom já está arrependido do que fez.
I have a lot of regrets.
Eu tenho muitos arrependimentos.
So he became full of regrets.
Contou se, depois, entre os arrependidos.
Free of cares, memories or regrets.
Livre de preocupações, recordações e arrependimentos.

 

Related searches : Have No Regrets - No More Regrets - Regrets Only - Best Regrets - Regrets About - Many Regrets - He Regrets - Any Regrets - Have Regrets - She Regrets - Regrets That