Translation of "are delaying" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Are delaying - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These delaying tactics are irresponsible. | Mas o que é então? Na minha opinião é a vingança pela ausência britânica na Europa nos anos 50. |
I have to say we are not delaying it. | Devo dizer uma coisa não estamos a demorá lo. |
Similar problems are delaying the formation of a Parliament. | Atrasos do mesmo tipo estão a retardar a formação de um parlamento. |
delaying your Naglazyme infusion. | a sua perfusão de Naglazyme. |
who are heedless of their prayers (delaying them from their prescribed times), | Que são negligentes em suas orações, |
by delaying intestinal glucose absorption. | atrasando a absorção intestinal da glucose. |
by delaying intestinal glucose absorption. | retardando a absorção intestinal da glucose. |
by delaying intestinal glucose absorption | retardando a absorção intestinal da glucose. |
by delaying intestinal glucose absorption. | atrasando a absorção intestinal da glicose. |
What's delaying that coffee pot? | Onde está o café? |
Maybe by praying for her we are delaying her soul here on earth | Talvez dizemos que inibe a recuperação completa aqui a alma |
delaying in weight and height increase | atraso do aumento de peso e altura |
I'm delaying my work too long. | Já atrasei o meu trabalho por demasiado tempo. |
I apologize for delaying your supper. | Peço desculpas por atrasar o seu jantar. |
In any event, this is the way forward if we are to avoid delaying enlargement. | De resto, este é também o meio de não atrasar o alargamento. |
We are tired of the Commission's delaying tactics and of its beating about the bush. | Estamos cansados das tácticas retardadoras e das evasivas da Comissão. |
So there must be no delaying tactics. | O que vamos fazer não pode pois ser determinado por tácticas de retardamento. |
Such delaying tactics are absolutely reprehensible and I hope the Commission will stand firm against them. | Tais tácticas de retardamento são absolutamente repreensíveis e espero que a Comissão se oponha fortemente a elas. |
They are often accused in the press of delaying or even preventing enlargement towards the East. | São muitas vezes acusados na imprensa de quererem atrasar, ou mesmo impedir, o alargamento a Leste. |
I would also like to say, quite clearly, that we are opposed to any delaying tactics. | Gostaria também de dizer, com toda a clareza, que somos contrários a toda e qualquer manobra dilatória. |
Maintaining symptom control and delaying relapse of schizophrenia | Tratamento de manutenção e prevenção da recidiva |
Delaying him, upsetting him, playing on his nerves. | Terá que se enfrentar a 2000 pessoas. |
Nor has it confined itself to these delaying tactics. | Aliás, não se contentou com estas manobras de retardamento. |
It is important that we fight delaying tactics today. | É importante que lutemos hoje contra tácticas dilatórias. |
What we have here, then, are delaying tactics, a delaying strategy, in which the Spanish judiciary is continuing to pad out an indefinite investigation with the intention of keeping the matter open and never resolving it. | Daí a táctica, a estratégia dilatória, de continuar a alimentar uma instrução sine die, para manter a questão em aberto sem nunca lhe dar uma resposta. |
The ones, who spend billions of dollars for Syrian refugees, are delaying Reyhanli store owners' debts for one year. | Quem gasta bilhões de dólares com os refugiados sírios está atrasando as dívidas dos proprietários de lojas de Reyhanlı por um ano. |
That is the point we are making, it is not delaying tactics, but it is a matter of principle. | A imagem da Europa sairia enfraquecida. |
The Council employed similar delaying tactics over the 1986 budget. | No entanto aprendi e pratiquei no Parlamento nos últimos anos, que o melhor principio geral da poUtica orça mental é a ver Umpidez do orçamento. |
So why all this delaying when it comes to people? | Porquê esta situa ção de estagnação apenas no que respeita às pessoas? |
Let us be frank about who is delaying the 1992 options. | Deixem nos afirmar claramente quem é que atrasa as opções de 1992. Há dezenas |
There have been delaying tactics, misinformation and, very often, misleading statements. | Tem havido manobras de diversão, desinformação e, frequentemente, declarações enganadoras. |
Before administering the infusion, the prescriber should consider delaying treatment, if the treatment criteria outlined in Table 1 are not met. | Antes da administração da perfusão, o prescritor deve ponderar diferir o tratamento se os critérios de tratamento incluídos na Tabela 1 não forem cumpridos. |
Delaying subsequent dosing is an option for other toxicities, including haematological toxicity. | Para outro tipo de toxicidade, como toxicidade hematológica, poderá considerar se atrasar as doses subsequentes. |
Delaying subsequent dosing is an option for other toxicities, including haematological toxicity. | Para outro tipo de toxicidade, como toxicidade hematológica, poderá considerar se atrasar as doses subsequentes. |
We must proceed immediately with monet ary union instead of delaying it. | Convém fazer imediatamente a união monetária em vez de a retardar. |
Those who are not prepared to give their assent will bear part of the responsibility for delaying the implementation of Lomé IV. | Os que não querem hoje dizer sim serão co responsáveis pelo atraso na aplicação de Lomé IV. E devem ter consciência de que a sua atitude só projudicará as populações dos países ACP e contribuirá para o aumento da fome e da miséria. |
The product may lessen signs and symptoms of acute infection delaying the diagnosis | O medicamento pode reduzir os sinais e sintomas de infeção aguda atrasando o diagnóstico |
directed towards Community legislation but without delaying the establishment of the EUROPOL force. | Os nossos esforços devem ter por objectivo uma legislação comunitária sobre a matéria, sem, no entanto, se pretender adiar a criação da Europol. |
Has the Council considered delaying the implementation of the ESF reforms until 1996? | O Conselho põe a hipótese de atrasar a implementação das reformas do FSE até 1995? |
As Mr Brok said, there is no longer any excuse for delaying enlargement. | Como afirmou o senhor deputado Brok, já não há desculpas para retardar o alargamento. |
Consider delaying the infusion in patients who present with an acute febrile respiratory illness. | Deve ser considerado o adiamento da perfusão em doentes que apresentem patologias respiratórias febris agudas. |
Consideration should be given to delaying Rapiscan administration until blood pressure is well controlled | Deve considerar se a possibilidade de atrasar a administração de Rapiscan até a tensão arterial estar bem controlada. |
The Court judges that in delaying a decision the Council has violated the Treaty | 0 Tribunal decide que, ao adiar uma decisão, o Conselho violou o Tratado |
Their existence must not have the effect of delaying the adoption of management measures. | Na opinião do Parlamento Europeu, embora o processo dos comités não atente contra o regime institucional da Comunidade deveria ser lhe reservado um papel essencialmente consultivo e a sua existência não deveria originar adiamentos na adop ção de medidas de gestão. |
Their existence must not have the effect of delaying the adoption of management measures. | Nesse sentido, o PE mostrou se particularmente crítico relativamente à possibilidade de bloqueio ligado ao procedimento do comité de regulamentação. tação. |
Related searches : Delaying Tactics - Delaying Effect - By Delaying - Delaying Time - Delaying Event - Delaying Action - Delaying Disease Progression - Has Been Delaying - Are Are - Are - Are Overcome - Are Written - Are Doing - Are Prohibited