Translation of "are very supportive" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Are very supportive - translation : Supportive - translation : Very - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She's in a very supportive environment.
Ela está cercada de muito apoio.
He has been very supportive of me.
Ele tem me apoiado muito.
He has been very supportive of me.
Ele tem me apoiado imenso.
Obviously I'm from a very working class family and they are very supportive towards my sort of people.
Obviamente venho de uma família da classe trabalhadora. e que apoia muito o meu país.
He was raised by very supportive and interested parents.
Ele foi criado por pais muito interessados e solidários.
He was raised by very supportive and interested parents.
Foi criado por uns pais muito interessados e que o apoiavam.
They are not quite supportive.
Eles são muito solidários.
She also has her very very Jewish soul is burning, so she does not mind at all contrary are very supportive and very pleased us, at all.
Ela tamb?m tem a sua pr?pria alma muito judaica est? queimando, de modo que ela n?o se importa em tudo contr?rio s?o muito favor?veis ??e muito satisfeito n?s, em tudo.
Many parents would be very supportive of Mr Papayannakis' question.
Muitos pais apoiariam vivamente a pergunta do senhor deputado Papayannakis.
I am fortunate to have German and Mexican roots, which are very open and supportive with my career.
Tenho sorte de possuir uma raiz alemã e mexicana, que são muito abertos e apoiam a minha carreira.
We as socialists are very supportive of the amendments put forward by Mr Vidal Quadras Roca and others.
Nós, na nossa qualidade de socialistas, apoiamos as alterações apresentadas pelo senhor deputado Vidal Quadras Roca e por outros deputados.
I would like to thank Parliament for its very supportive position.
Gostaria de agradecer ao Parlamento pelo grande apoio prestado.
Parents, his and mine, my mother, because my father died, but also very, very supportive and very happy.
Pais, seu e meu, minha m?e, porque meu pai morreu, mas tamb?m muito, muito apoio e muito feliz.
I don't want them to be influenced by somebody without parents actually knowing, and the parents are very supportive.
Não quero que sejam influenciados por alguém sem que os pais o saibam, e os pais apoiam bastante.
Are they supportive of your online activities?
Eles apoiam suas atividades online?
It took a little bit, but the atmosphere was very supportive of the healing, very loving.
Levou algum tempo, mas a atmosfera era de muito apoio, muito amável e de apoio à cura.
There's a lot of people and it's all a very supportive area.
muitas pessoas, este é um lugar muito acolhedor.
All signs are generally reversible following supportive treatment.
Todos os sinais são geralmente reversíveis após o tratamento de suporte.
General supportive and symptomatic measures are also recommended.
Também se recomendam medidas de suporte geral e sintomáticas.
The dragon symbolized great power and was very supportive of heroes and gods.
O dragão simbolizava grande poder e era apoio de heróis e deuses.
And I've been very supportive until this picture shows up on my Facebook page.
E lhe dei muito apoio até quando apareceu esta foto na minha página do Facebook.
You were all very supportive during the session and I thank you for that.
Todos me deram um forte apoio durante a sessão, o que agradeço.
Ireland is very supportive of the common position and many of the European Parliament amendments.
A Irlanda apoia com determinação a posição comum, bem como grande parte das alterações do Parlamento Europeu.
Supportive Studies
Estudos de suporte
Supportive Studies
17 Estudos de suporte
Supportive studies
Estudos de suporte
Supportive study
Estudo complementar
The EU has been very supportive of the peace process in Guatemala, both politically and financially.
A UE tem dado um considerável apoio ao processo de paz na Guatemala, quer política, quer financeiramente.
However, we are less supportive of the presidency in other respects.
Porém, no que se refere a outros aspectos, o nosso apoio à Presidência é mais reservado.
(Finebros laughs) Air hug! There are people who are supportive of your sexual orientation.
Abraço há pessoas que apoiam sua orientação sexual
Administer supportive measures.
Administrar medidas de suporte.
Supportive sensitivity analyses
Análises de suporte sensibilidade
I am very grateful for the supportive recommendations in Mrs Sauquillo' s report and for the very positive contributions tonight in this debate.
Estou muito grato pelo apoio contido nas recomendações constantes do relatório da senhora deputada Sauquillo Pérez del Arco e pelas contribuições muito positivas do debate desta noite.
The CHMP concluded that the data are supportive of the following indications
O CHMP concluiu que os dados sustentam as seguintes indicações
Supportive treatment where standard surgical techniques are insufficient for improvement of haemostasis.
Tratamento de suporte nos casos em que as técnicas cirúrgicas padrão são insuficientes para melhorar a hemostasia.
Gefitinib plus best supportive care was compared to placebo plus best supportive care.
Gefitinib em associação a melhores cuidados de suporte foi comparado com placebo em associação a melhores cuidados de suporte.
Mayor Bloomberg came in office, he was very supportive, but we still had to make the economic case.
O prefeito Bloomberg foi ao nosso escritório, nos apoiou muito, mas ainda tínhamos que cuidar da parte econômica.
Mayor Bloomberg came in office, he was very supportive, but we still had to make the economic case.
O novo presidente da Câmara apoiou nos muito, mas ainda tínhamos que fazer o processo económico.
I know that you are very supportive of this approach and that you share the Commission's satisfaction with the irreversible progress recently achieved on this sensitive dossier.
Sei que o Parlamento apoia esta abordagem e que, tal como a Comissão, está satisfeito com os progressos irreversíveis recentemente realizados no que se refere a este dossier sensível.
Supportive management is recommended.
Recomenda se terapêutica de suporte.
Institute supportive measures immediately.
Instituir imediatamente medidas de suporte.
Supportive data in adults
Dados de apoio em adultos
Supportive management is recommended.
Recomenda se terapêutica de suporte.
Treatment should be supportive.
O tratamento deve ser sintomático.
We were broadly supportive.
Manifestámos amplo apoio.

 

Related searches : Very Supportive - Are Supportive - Is Very Supportive - They Are Supportive - Are Supportive For - We Are Supportive - Are Very Strict - Are Very Interesting - Are Very Good - Are Very Helpful - Are Very Broad - Are Very Well - Are Very Few