Translation of "are very few" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Are very few - translation : Very - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Very few things are very smooth.
Muito poucas coisas são muito lisas.
Very few things are very smooth.
Pouquíssimas coisas são muito macias.
There are very few ClSSPs.
muito poucos CISSPs.
There are very few, extremely few causes worth dying for.
muito poucas razões, mesmo muito poucas razões pelas quais valha a pena morrer.
There are very few navigable rivers.
Existem muito poucos rios navegáveis.
There are very few criticisms here.
Em relação a ele, há muito poucas críticas.
Now, there are a few places very few where great teachers are being made.
Mas existem alguns poucos lugares muto poucos onde são feitos grandes professores
Now, there are a few places very few where great teachers are being made.
Agora, existem alguns sítios muito poucos onde professores excelentes se estão a formar.
There are very few young infants because they die high mortality rate and there's very few old people.
muito poucas crianças porque elas morrem, alta taxa de mortalidade, e existem muito poucas pessoas velhas.
The first is, Where there are very few.
O primeiro é, onde existem muito poucos.
Well most nodes are connected to very few.
Bem a maioria de nós estão ligados a muito poucos.
There are very few absolutes in this debate.
muito poucas certezas absolutas neste debate.
Because very few people here are afraid to fail.
Porque aqui, muito poucas pessoas têm medo de fracassar.
Very few details about his private life are known.
Muito poucos detalhes sobre sua vida privada são conhecidos.
Because very few people here are afraid to fail.
Porque muito poucas pessoas aqui têm medo de falhar.
The ones who make scientific arguments are very few.
Os que têm argumentos científicos são muito poucos.
Very few good ideas if you agree that this is a good idea very few good ideas are truly novel.
Muito poucas boas idéias se você concorda que esta é uma boa idéia muito poucas boas idéias são realmente novas.
Very few good ideas if you agree that this is a good idea very few good ideas are truly novel.
Pouquíssimas boas ideias se acham que esta é uma boa ideia pouquíssimas boas ideias são realmente novas.
Very few.
Muitos poucos.
Very few.
Muito poucas.
there are very few pure internet banks and their market share is very low .
há ainda muito poucos
There are a very few of them who have faith.
Quão pouco acreditam!
There are very few toy brands as ubiquitous as LEGO.
muito poucas marcas de brinquedos tão ubíquas quanto o LEGO.
There are very few matters which arise on this directive.
Somos talvez poucos os que se dedicam aos trabalhos, ou poucos amadores, mas creio ser este um momento importante para a Comuni dade digo o com muita humildade.
that there are so very few Members in the Chamber.
estão presentes no Hemiciclo tão poucos deputados.
Very, very few people actually have
Muito poucas pessoas conseguem ter
So what we're seeing now is very few penguins are oiled.
Assim o que observamos agora é um número bem pequenos de pinguins com petróleo.
This is a serious disease and there are very few treatments.
Trata se de uma doença grave para a qual existem muito poucos tratamentos.
But there are others. Very few in fact, only seven altogether.
Mas há outros casos, ao fim e ao cabo muito poucos, visto resumirem se a sete alterações.
There are very few moments in life as good as this.
Há poucos momentos na vida tão bons como este.
Very few cities fail.
Muito poucas cidades desaparecem.
Very few were produced.
Muito poucos foram produzidos.
Very few people do.
Muito poucas pessoas defendem.
But very few returned.
Mas muito poucos retornaram.
In the few cases when discharges are traced, there are very few prosecutions, and hardly any punishment. That is a perplexing situation.
Nos poucos casos em que as descargas são detectadas, são escassas as vezes em que são alvo de acções judiciais e quase nunca são penalizadas uma situação verdadeiramente incompreensível.
There are only very few data available on patients with African origin.
Há poucos dados disponíveis sobre doentes de origem africana.
150 000 places for 6 million students are after all very few!
Quando ouço o Sr. Papoutsis, só posso dizer Ouço bem as palavras, mas parece me impossível!
Mr President, as you will see there are very few people here.
Senhor Presidente, como terá oportunidade de verificar, estão presentes muito poucas pessoas.
With Thompson's screenplay, Selick stated, there are very few lines of dialogue that are Caroline's.
Com o roteiro de Thompson, Selick afirmou, há poucas linhas de diálogo que visivelmente foram escritas por Caroline.
And there are very few people in history that you can say are unambiguously evil.
E existem poucas pessoas na história que você pode chamar desambiguadamente de cruéis.
There are very few regulations which are concerned with what the Internet is used for.
Existem muito poucos regulamentos que se ocupem dos fins para os quais a Internet é utilizada.
There are very, very few people who don't know now about what is happening in the Arctic.
Há pouquissimas pessoas que não sabem agora o que está acontecendo no Ártico.
Mr Alavanos (COM). (GR) Mr President, it is very late, there are very few of us here, and we are too
Possivelmente serão necessários no futuro estes mesmos auxílios à reconversão, sem necessidade de ter que esperar, como no caso presente, que ocorram danos produzidos por geadas.
I made very few mistakes.
Eu cometi pouquíssimos erros.
Tom makes very few mistakes.
Tom comete pouquíssimos erros.

 

Related searches : Very Few - Are Few - Very Few Staff - Very Few Times - A Very Few - Very Few People - Only Very Few - Just Very Few - Some Very Few - Very Few Applications - With Very Few - Very Few Changes - Very Few Rain - There Are Few