Translation of "as cause for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

As cause for - translation : Cause - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As for other sealants, Evicel may cause an allergic reaction.
Tal como acontece com outras colas para tecidos, o Evicel pode causar uma reacção alérgica.
As for other sealants, TachoSil may cause an allergic reaction.
Tal como outros selantes, o TachoSil pode causar uma reacção alérgica.
Strive for the cause of God as it behoves you to strive for it.
E combatei com denodo pela causa de Deus Ele vos elegeu.
Present it to him as a great cause for the common man.
Ok. Apresente o como uma grande causa para o homem comum.
For the cause!
Cravos da Índia...
Here, following the theory, the text suggests germs as a cause for leprosy.
Aqui, seguindo a teoria atharvān , o texto purâṇico sugere germes como causa para a lepra.
Some festivals are organized as for profit concerts and others are benefits for a specific cause.
Outros, são organizados como concertos beneficentes, em prol de causas humanitárias.
A cause for concern .
É motivo de preocupação .
The number of pathogens required to cause an infection varies from as few as one (for Cryptosporidium ) to as many as 108 (for Vibrio cholerae ).
O número de patogénios necessários para iniciar uma infecção varia entre apenas um (no caso da Cryptosporidium ) e 108 (no caso da Vibrio cholera ).
Invariably they cause delays as much as air traffic.
Provocam, invariavelmente, tantos atrasos como a gestão do tráfego aéreo.
An example is a short circuit as a cause for a house burning down.
Outro exemplo uma faisca faz uma casa inteira pegar fogo.
There's no cause for concern.
Não há motivo para preocupação.
You fight for your cause.
Tu lutas pela tua causa.
'Cause it's best for everybody
Porque é melhor para todos
No cause for worry, folks.
Não se preocupem.
There's cause for more questioning.
Há razões para interrogálo.
But as for me, I would seek God. I would commit my cause to God,
Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a Deus entregaria a minha causa
I regard the similarities with the finance sector's proposals as a great cause for concern.
Ora, a semelhança com as propostas do sector financeiro parece me de facto muito preocupante.
The believers fight for the cause of God. The unbelievers fight for the cause of the Satan.
OS fiéis combatem pela causa de Deus os incrédulos, ao contrário, combatem pela do sedutor.
Low tar cigarettes cause just as much damage as normal cigarettes.
Os cigarros com baixo teor de alcatrão provocam tantos danos como os cigarros normais.
'Cause as much as we hate to admit it, you won.
Porque embora detestamos admitilo, você ganhou.
Cause the header to be counted as text
Faz com que o cabeçalho conte como texto
Cause the header to be counted as border
Faz com que o cabeçalho conte como margem
Cause the footer to be counted as text
Faz com que o rodapé conte como texto
Cause the footer to be counted as border
Faz com que o rodapé conte como margem
It may cause side effects such as dizziness.
Pode causar efeitos secundários como por exemplo tonturas.
Tygacil may cause side effects such as dizziness.
Tygacil pode causar efeitos secundários tais como tonturas.
Higher financial asset prices and housing prices were also viewed as a potential cause for concern .
Os preços mais elevados dos activos financeiros e da habitação foram igualmente considerados como potencial motivo de preocupação .
As for those who strive in Our cause, We shall surely guide them to Our Ways.
Por outra, quanto àqueles que diligenciam por Nossa causa, encaminhá los emos pela Nossa senda.
But as Thucydides put it, ?exposing oneself to hatred for a noble cause is justly inspired.'
Mas, conforme escreveu Tucídides expor se ao ódio por um nobre motivo procede de uma justa inspiração.
We will die for this cause.
We will die for this cause.
There is no cause for concern.
Não há motivo para preocupação.
Cause he's taken you for granted
Desligava o telemóvel
Cause you've taken her for granted
Porque não lhe deste valor.
This is a cause for concern.
Isso preocupa nos.
That alone was cause for concern.
Esta questão desencadeou de imediato um pouco de agitação.
There is cause for hope, however.
Ainda assim, há uma luz ao fundo do túnel.
Is it a cause for amendment?
Trata se de uma intenção de alteração?
That gives us cause for regret.
O que lamentamos.
There's no cause for temper, child.
Não é razão para te zangares, miúda.
Is there really cause for alarm?
Há motivo para alarme?
Just one, for a good cause.
Só uma, por uma boa causa.
It's for a very worthy cause.
É por uma causa muito meritória.
There's no cause for concern, man.
Não há motivos para o alvoroço.
No cause for alarm, my dear.
Näo há razäo para alarme, querida.

 

Related searches : For Cause - Cause For - As Root Cause - As To Cause - Is Cause For - For Our Cause - Cancellation For Cause - Cause For This - For Their Cause - Cause Inconvenience For - Withheld For Cause - No Cause For - For-cause Inspection - Giving Cause For