Translation of "as has said" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
As I said, a lot has changed. | Como eu disse, muita coisa tem mudado. |
As has been said, this is voluntary. | Como já aqui foi dito, este é voluntário. |
As you said, he has his uses. | Como você diz, ele tem a sua maneira. |
As has been said, the compromise has not been accepted. | Como já foi dito, o texto de compromisso não foi aceite. |
We have already said as much as can be said and no one has listened. | Já dissemos as suficientes e não fomos ouvidos. |
Well, they might as well, as Mrs Jackson has said. | O que não faria grande diferença, como o disse a senhora deputada Jackson. |
The proposal, as Mr Goodwill has said, has two important aims. | (EN) Tal como o senhor deputado Goodwill aqui afirmou, a proposta em apreço tem dois importantes objectivos. |
As has already been said, we welcome that. | Quando se fala de trabalho atípico, tratase de relações de trabalho não assimiláveis tout court às relações de trabalho por conta de outrem. |
As far as I know, what he has said is true. | Pelo que eu sei, o que ele disse é verdade. |
As I said, it has a thick, extensive atmosphere. | Como eu disse, ela tem uma espessa e extensa atmosfera. |
As I said, it has a thick, extensive atmosphere. | Como já disse, tem uma atmosfera extensa e espessa. |
They are sexually exploited, as has already been said. | É preciso dizer que são exploradas sexualmente, como já foi dito aqui. |
As has been said, this becomes crucial as we look towards enlargement. | Como já foi dito, esta questão é crucial, agora que nos preparamos para o alargamento. |
But as everyone else has said, it has to be in exceptional circumstances. | Mas, tal como disseram todos os outros intervenientes no debate, esse prolongamento só será possível em circunstâncias excepcionais. |
President. It is exactly as the rapporteur has just said. | Presidente. Senhor relator, assim foi decidido, como já afirmou. |
We regard what the Council has said as too timid. | Entretanto, convém reconhecer ao Parlamen |
As Prime Minister Lubbers has said, there was no unanimity. | Como disse o presidente Lubbers, não se obteve unanimidade. |
It introduces, as Mrs Jackson has said, a Community inspectorate. | É muito importante que a higiene dos nossos géneros alimentícios se situe a um nível correcto. |
Sanctions hurt the citizens, as has been said already here. | As sanções fazem sofrer os cidadãos, como já hoje aqui foi dito. |
The European Commission, as I said, has overstepped the mark. | Com já disse, a Comissão Europeia ultrapassou os limites. |
As has repeatedly been said, though, Israel does not want us as mediators. | Não temos outra alternativa. Mas Israel não nos quer como mediadores, já o disse em várias ocasiões. |
And I said as a joke as a joke, I said, I did the math. Verizon has 70 million customers. | E eu disse como uma piada como uma piada, eu disse, Eu fiz os cálculos. Verizon tem 70 milhões de clientes. |
As the Commissioner has already said, this is the second time this has happened. | Como o comissário já disse, esta é a segunda vez que isto acontece. |
As Mrs Lehideux has said, the Christian West has an historical obligation towards Armenia. | O ocidente cristão, tal como a colega Lehideux referiu, tem um dever histórico para com os arménios. |
My Group, as you know and as Barón Crespo has just said, has some reservations on particular points. | Como sabem, e como o senhor deputado Barón Crespo acabou de dizer, o meu grupo tem certas reservas quanto a alguns pontos específicos. |
As he himself has said, unfortunately there is no sign of improvement as yet. | Ele próprio já disse que infelizmente nada melhorou. |
As has already been said, not all are members of NATO. | Acho que isso esclarece bem o assunto. |
1992 is at serious risk, as Mr Fuchs has just said. | 1992 parece estar seriamente em perigo, tal como o Sr. Fuchs também referiu há pouco. |
Selfdetermination and autonomy are not enough as Mr Gawronski has said. | A autonomia do povo curdo, os direitos do povo curdo como minoria, são constantemente violados e, como diz muito bem o nosso colega Gawronski, é certo que essa violação tem graus diferentes. |
As Commissioner Bangemann has said, it is all about road safety. | Creio que são boas notícias e já não era sem tempo! |
As I said, this agreement has not yet entered into force. | Como já disse, esse acordo não entrou em vigor. |
As my colleague has said, it is time for a change. | Como o afirmou o meu colega, é tempo de mudar. |
The entire procedure is far from easy, as has been said. | Em termos do processo na sua totalidade, não nos encontramos perante uma situação fácil, já foi dito. |
Nevertheless, as Mrs Wallis has said, legal traditions are valued objects. | No entanto, como o disse a senhora deputada Wallis, atribui se grande valor às tradições jurídicas. |
We must eschew jargon and unintelligible expressions, as has been said. | É preciso fugir, como foi dito, do jargão e das expressões ininteligíveis. |
That, as has already been said, is absolutely incompatible with democracy. | Este tipo de situação é totalmente incompatível com a democracia. |
As Commissioner Patten has already said, terrorism can never be justified. | Tal como o senhor Comissário Patten afirmou, o terrorismo nunca é justificável. |
This has to be addressed now, as other speakers have said. | Este problema tem de ser enfrentado já, como afirmaram outros oradores. |
For as Mr Papayannakis has just said, follow up is crucial. | É decisivo para o acompanhamento, conforme referiu o senhor deputado Papayannakis no fim da sua intervenção. |
Luckily, however, as we said, no case has yet been fatal. | Felizmente, porém, como dissemos, ainda não houve nenhum caso mortal. |
That would, as has been said, be a decisive retrograde step. | Isto constitui um retrocesso decisivo. |
As has already been said, we have had heat for centuries. | Como já se disse, há séculos que temos calor. |
Here Damian has said pirate . And Tim has said depression . | Aqui, Damian diz Pirata . e Tim diz depressão . |
As has been said, a delegation from this Parliament has just visited Morocco and Tunisia. | Como aqui foi dito, uma delegação deste Parlamento deslocou se recentemente a Marrocos e à Tunísia. |
As has already been said, the progress that has been made is clear to see. | Como já aqui foi dito, são evidentes os progressos alcançados. |
Related searches : As Said - Has Already Said - Has Been Said - He Has Said - She Has Said - As Was Said - But As Said - As Said Previously - As Once Said - As Already Said - As We Said - As Said Above - As She Said