Translation of "as touched upon" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
As touched upon - translation : Touched - translation : Upon - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mr Wynn touched upon this. | O senhor deputado Wynn referiu se a esta questão. |
The Ombudsman himself touched upon this. | O próprio Provedor lhe fez referência. |
Others have touched upon the details. | Houve outros oradores que se ocuparam de questões de pormenor. |
Mrs Carlotti touched upon the same subject. | A senhora deputada Carlotti também referiu o mesmo tema. |
We touched upon this briefly last night. | Aflorámos este aspecto ontem à noite. |
Others have touched upon these, so I shall not comment further upon them. | Esta questão já foi abordada por outros oradores, pelo que não irei tecer mais comentários a este respeito. |
You haven't yet touched upon the most important point | Sr. Deeds, ainda não abordou a questão mais importante. |
The second important point is of course the social dimension, as I touched upon a moment ago. | O segundo aspecto importante prende se, naturalmente, com a dimensão social, a que já tive ocasião de aludir. |
My second point has been touched upon by the previous speaker. | O segundo ponto que aqui gostaria de focar já foi abordado pelo orador que me precedeu no uso da palavra. |
It is touched upon in the Summit's conclusions, but not adequately stressed. | Metten (S). (NL) Senhor Presidente, não se esperava muito da cimeira de Birmingham. |
The social issues, particularly the question of unemployment, were hardly touched upon. | As questões sociais, e em especial a questão do desemprego, quase não foram tratadas. |
Welcome back!, as we touched upon in Lesson 1, the world right now is in an incredible disharmonic state | Bem vindo novamente! Como nós vimos na Lição 1 o mundo atual está em um estado de desarmonia incrível. |
He touched upon right of residence which, as he will know, has been on the Council agenda since 1979. | Posso ainda dizer que no que diz respeito ao meu próprio país. participámos no simpósio prepara tório em Oslo. |
It also briefly touched upon ensuring the quality of the National Focal Points. | Pontos Focais Nacionais. |
Mr Lipietz has already touched upon this, but with a somewhat different emphasis. | O colega Lipietz referiu se lhe, mas eu gostaria de lhe dar uma outra tónica. |
That is why I have touched upon a number of other areas today. | Foi por este motivo que hoje abordei algumas outras áreas. |
And, behold, an hand touched me, which set me upon my knees and upon the palms of my hands. | E eis que uma mão me tocou, e fez com que me levantasse, tremendo, sobre os meus joelhos e sobre as palmas das minhas mãos. |
Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends for the hand of God hath touched me. | Compadecei vos de mim, amigos meus compadecei vos de mim pois a mão de Deus me tocou. |
Some of these have already been touched upon by other speakers, which is encouraging. | Outros palestrantes já falaram sobre alguns deles, e isso é encorajador. |
Treaty of Maastricht also touched upon the relationship between this Parliament and national parliaments. | mentação do Tratado de Maastricht. |
Mrs Oddy raised this aspect in her speech and others also touched upon it. | A senhora deputada Oddy considerou este problema na sua comunicação, e outros também o mencionaram. |
Allow me to highlight especially Amendment No 12, which Mrs Klamt also touched upon. | Gostaria de fazer uma referência especial à alteração 12, já citada pela senhora deputada Klamt. |
Could I highlight a few points which have also been touched upon by the Commissioner? | Permitam me que chame aqui a atenção para alguns pontos que a senhora Comissária também já aflorou. |
Finally, I would refer to the South Africa agreement, which the rapporteur also touched upon. | Um comentário final relativo ao acordo com a África do Sul, ao qual o orador se referiu. |
The subject of the Global AIDS and Health Fund was touched upon by many speakers. | O assunto do Fundo Mundial Sida e Saúde FDI foi referido por muitos oradores. |
As regards the issues touched upon by various speakers, I would wish, as rapporteur, to adhere to the maintenance of the financial perspectives as they have been agreed. | No que respeita à problemática focada por diversos oradores, eu gostaria, enquanto relator, de pugnar pela manutenção das perspectivas financeiras tal como foram acordadas. |
I am just mentioning some of the areas you touched upon at the most recent Summit. | Estou apenas a mencionar alguns dos temas que foram abordados na última cimeira. |
The debate will continue, and we have only touched upon these most sensitive and important issues. | O debate prosseguirá e aflorámos apenas as questões mais delicadas e importantes. |
Issues for further consideration The issues listed below have been touched upon in the Group 's discussions . | Questões alvo de nova consideração As questões abaixo mencionadas foram abordadas nas discussões do Grupo . |
Many people touched upon the issue of the prospects for reforming agricultural policy following the Brussels Summit. | Muitos abordaram a questão em torno das perspectivas relativas à reforma da política agrícola, depois da Cimeira de Bruxelas. |
As I lay there, God touched my heart. | Enquanto eu estava lá, Deus tocou meu coração. |
We were hoping to find such criticism in the Elliott report, but these themes are scarcely touched upon. | Oitavo, as actuais barreiras burocráticas, financeiras ou técnicas relativamente aos programas da CE, como o ERASMUS e o COMETT, deverão ser eliminadas o mais urgentemente possível. |
It seems strange to me, however, that within this reform process two areas are not being touched upon. | Parece me estranho, todavia, que este processo de reformas poupe dois domínios. |
Mr President in Office of the Council, I think that Mr Casaca has touched upon something very specific. | Senhor Presidente, Senhor Presidente em exercício do Conselho, penso que senhor deputado Casaca insistiu em qualquer coisa de muito específico. |
There is however also a matter of principle to consider, one that Mr Virrankoski has already touched upon. | Há, porém, também uma questão de princípios, que o senhor deputado Virrankoski já abordou. |
You have touched our emotional intelligence as well as our rationality. | Vossa Majestade tocou a nossa inteligência emocional, bem como a nossa razão. |
It is equally clear that additional measures, such as national support arrangements, which are touched upon briefly in para graph 2, cannot be allowed in future. | Milhões de agricultores, dizem que um por minuto, foram, deste modo, saneados. |
BANGEMANN particularly welcome point 1 of Mr Cooney's motion for a resolution in which that possibility is touched upon. | Alguns meses depois de 1 de Janeiro, quando houver resultados, apresentaremos um relatório escrito ao Parlamento. |
I should like, however, to take up one thing that Mr Poettering touched upon but did not really emphasise. | Não obstante, gostaria de abordar ainda uma questão que o senhor deputado Poettering aflorou, mas que, efectivamente, não sublinhou. |
The Presidency and the Commission touched upon the issue of responsibility for nuclear waste, and specifically the MNEPR Agreement. | A Presidência e a Comissão abordaram também a questão da responsabilidade pelos resíduos nucleares, o acordo MNEPR (Programa Multilateral Nuclear e Ambiental para a Rússia). |
Touched, milord. | Estou sentido, Senhor. |
He touched me He touched me Wounded my heart forever. | quemetocou metocou eferiumeucoraçãopara sempre. |
Another important economic matter not touched upon at all at the summit was the crisis facing tourism in Europe today. | Quarto, a luta contra o terrorismo ganhou maior amplidão agora que os EUA, o Japão e a Europa, arranjaram uma plataforma co mum para expressarem as suas posições a este respeito. |
But there are a number of topics that the outgoing President of the Council has not touched upon at all. | Tam bém o posso formular de outra maneira em que é que se favorece a análise comunitária na política comunitária, ou como é que ela foi favorecida nesta? |
But let me share a few thoughts with you. Some of them have already been touched upon by various colleagues. | Penso que sobre nós, deputados europeus, recai também uma certa responsabilidade em termos de formação e de memória dos nossos jovens. |
Related searches : Touched Upon - Touched Upon Before - Briefly Touched Upon - Not Touched Upon - Upon As - As Agreed Upon - Touched Base - Touched Me - Feel Touched - Really Touched - Touched With - Slightly Touched - Very Touched