Translation of "assimilate information" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Assimilate - translation : Assimilate information - translation : Information - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These are full words to assimilate
Estas são palavras para assimilar completamente
This too tended to assimilate with modern Spanish, during the Spanish occupation of the region.
Sistema de escrita O castelhano espanhol escreve se mediante o alfabeto latino.
If Paragraph 11 is accepted, it should be possible to assimilate that into Amendment No 37.
Trata se, por conseguinte, em primeiro lugar da harmonização dos sinais e das regras de trânsito.
For those who really want to ensure equal rights for all, must also assimilate these differences.
Com efeito, quem quer velar de facto para que haja direitos iguais para todos, tem também de nivelar estas diferenças.
The new civil servants will need to assimilate to the culture of the European civil service.
Os novos funcionários públicos terão de assimilar a cultura da função pública europeia.
Thirdly, is it going to assimilate and include Serbia, and integrate it into the construction of Europe.
Terceiro, está disposto a assimilar, a integrar a Sérvia e a inseri la na vida europeia?
It is obvious that children who are only a few years old cannot assimilate a warning text.
É evidente que uma criança de dois anos não pode ler um rótulo.
They had to assimilate in ways of life and cultural practices of the places where they live now.
Tiveram que assimilar novas formas de vida e práticas culturais dos lugares onde agora vivem.
Hence, the smallest club in Plovdiv (Lokomotiv) has to assimilate one of the largest clubs in the country.
Em 1949, passa a se chamar PFC Локомотив Пловдив (PFC Lokomotiv Plovdiv ).
The second reason I think is equally important and that is you need time for things to assimilate.
A segunda razão eu acho é igualmente importante e é você precisa de tempo para assimilar as coisas.
Then, when it's subtle enough, you see, then it will be able to assimilate spiritual truths, more subtle things.
Essa é a maioria, este é o grande rio que está fluindo
As for the gypsies, attempts to assimilate them have notsucceeded and the majority still live apart from Greek society.
Quanto aos ciganos, as tentativas para a sua integração não têm sido bem sucedidas e a maioria vive à margem da sociedade grega.
We should take special care of them and make sure there are concrete measures which they can assimilate easily.
Devemos ter, relativamente a estas empresas, uma atenção especial e zelar pela adopção de acções concretas que as mesmas possam assimilar facilmente.
You've got to have a gradual return to the ordinary world, so you have time to assimilate what you've learned.
Temos que ter uma volta gradual ao mundo comum, para que tenhamos tempo para assimilar o aprendizado.
I stopped comparing myself to other people and trying to compete and assimilate or try to be like those people.
Eu parei de me comparar com as outras pessoas, de me assimilar ou tentar ser como elas.
Theater is the way you can take everything that is happening, filter it, and assimilate it from another point of view.
O teatro é a maneira de pegar em tudo o que está a acontecer, filtrá lo e assimilá lo de outro ponto de vista.
Although Cleveland had condemned the outrages against Chinese immigrants, he believed that Chinese immigrants were unwilling to assimilate into white society.
Apesar de Cleveland ter condenado os ultrajes contra imigrantes chineses, ele acreditava que os chineses não estavam dispostos a se assimilar na sociedade.
You still don't know how to use the accusative in Esperanto? You must try harder to assimilate the rules which govern it.
Você ainda não sabe usar o acusativo em Esperanto? Você deve se esforçar mais para assimilar as regras que o governam.
Haskalah followers advocated coming out of ghetto, not just physically but also mentally and spiritually in order to assimilate among Gentile nations.
Seguidores Haskalá defendeu saindo do gueto , não apenas fisicamente mas também mentalmente e espiritualmente, a fim de assimilar entre as nações dos gentios.
Whilst this decision does not assimilate the overseas countries and territories with the Lomé countries, that is an issue which deserves consideration.
Não podemos limitar nos a meros exercícios de retórica sobre a importância das jo vens gerações para o futuro da Europa, sem de pois procurarmos agir coerentemente, através de políticas concretas e adequadas.
His decision to be baptised was made partly in deference to his wife, and partly due to his desire to assimilate into German society.
Sua decisão de ser batizado foi feito, em parte, em deferência à sua mulher, e em parte devido ao seu desejo de assimilar se na sociedade alemã.
Yet anti racists don't say that Mexicans must Apologize Forever , and have their lands forcibly flooded with non Mexicans, and be forced to assimilate .
Mas os anti racistas não dizem que os Mexicanos precisam de Pedir Eternas Desculpas , serem forçados a ver as suas terras inundadas por não Mexicanos, e forçados a assimilar se .
The answer to this question requires an objective assessment of whether it is correct to assimilate in house execution with the operation of a marketplace .
A resposta a esta questão exige uma avaliação objectiva da questão de saber se é ou não correcto equiparar a execução in house à operação de uma bolsa .
In an attempt to assimilate the Jews into Russia s economy, Catherine included them under the rights and laws of the Charter of the Towns of 1782.
Numa tentativa de incluir os judeus na economia russa, Catarina forçou a sua entrada na Carta das Cidades de 1782, com todos os seus direitos e leis.
African Americans attempting To be attempting to assimilate, attempting to be, and model themselves off of white Americans, but not being able to, not being successful.
Afro americanos tentando estar tentando assimilar, tentando ser e modelar se fora os americanos brancos, mas não poder, não ser bem sucedido.
The Colombian government began attacking many of the communist groups in the early 1960s, attempting to re assimilate the territories under the control of the national government.
Em 1948, os liberais, com apoio dos comunistas, iniciam uma guerra civil contra o governo conservador.
Everybody says that the final solution to this RACE problem... is for EVERY White country and ONLY White countries... to assimilate (i.e., intermarry) with all those non Whites.
Todos dizem que a solução final para este problema RACIAL... é para CADA país Branco, e SÓ países Brancos... se assimilar (ou seja, misturar se) com todos esses não Brancos.
Most of the succeeding chapters provide three levels of reading, enabling readers to quickly assimilate only the main points or new developments, or to delve into detailed findings.
A maioria dos capítulos fornece três níveis de leitura, que possibilitam aos leitores a assimilação rápida apenas dos principais pontos ou dos desenvolvimentos recentes ou ainda o enveredamento por descobertas mais pormenorizadas.
But autonomy implies responsibility it presupposes the will and ability to assimilate the new economic situation and adapt existing structures to the new realities of the sporting world.
Mas quem diz autonomia, diz também responsabilidade, disposição para querer e poder integrar o novo quadro económico e para adaptar as estruturas às novas realidades do mundo desportivo.
It will have demonstrated that our values are catholic values which seek not to iron out the differences between the partners but to assimilate their differences and peculiarities.
Terá demonstrado o carácter universal dos seus valores, que não assentam no nivelamento da fisionomia dos parceiros, mas na combinação das suas diferenças e particularidades.
The result is that most countries in the Diaspora have steady or slightly declining religiously Jewish populations as Jews continue to assimilate into the countries in which they live.
O resultado é que a maioria dos países na diáspora tem populações judias religiosas estáveis ou diminuindo um pouco conforme os judeus continuam a assimilar os países onde eles vivem.
His open letter to people in the Netherlands to act normal or get out was widely interpreted as a call for immigrants to integrate assimilate, even to the greatest extent possible.
Em uma carta aberta, ele disse para as pessoas na Holanda agirem de forma normal ou irem embora , o que foi amplamente interpretado como uma chamada para os imigrantes se integrarem se assimilarem, até mesmo o máximo possível.
The Roman Empire began to disintegrate in the early 5th century as Germanic migrations and invasions overwhelmed the capacity of the Empire to assimilate the migrants and fight off the invaders.
A partir do início do o Império Romano começou a fragmentar se, uma vez que o elevado número de migrações dos povos germânicos era superior à capacidade do império em assimilar os migrantes.
We should eat and digest and assimilate what is set before us, without shying away from parts of the food because it may not suit the fancy of our mental taste.
Nós devemos ingerir, digerir e assimilar o que é posto diante de nós, sem nos esquivarmos de partes do alimento só porque ele não está de acordo com a nossa fantasia e gosto mental.
The Kazakh national movement, which began in the late 19th century, sought to preserve the native language and identity by resisting the attempts of the Russian Empire to assimilate and stifle them.
O movimento nacional cazaque, iniciado no final daquele século, procurou preservar o idioma e a identidade nativa através da resistência aos esforços do Império Russo em assimilá los ou reprimi los.
Directive 90 434 EEC should therefore be amended to assimilate its requirements to those of Directive 90 435 EEC and to take into account the lower shareholding threshold included in that Directive.
Convém, por conseguinte, alterar a Directiva 90 434 CEE por forma a alinhar as condições nela previstas pelas fixadas na Directiva 90 435 CEE e ter em conta a redução do limiar mínimo de participação contemplado nessa directiva.
Just as Europe and EMU will need to be restored ecologically and socially, we will have to assimilate liberalisation with measures designed to better organise the airspace, increase safety and improve consumer and environmental protection.
Tal como é necessário corrigir a Europa e a UEM no aspecto ecológico e social, também será necessário absorver a liberalização com medidas em matéria de melhor organização do espaço aéreo, com uma segurança mais elevada e melhor protecção do consumidor e do ambiente.
Shouldn't we have given it two or three years to assimilate the incredible progress achieved over the last eight years 98 of a market without frontiers, properly implemented common policies as set out in the Single Act?
Talvez que aqueles que mais empenhados estão na construção europeia tenham demonstrado, nestes últimos anos, um zelo que excedeu a capacidade de os nossos cidadãos absorverem tudo o que temos vindo a realizar.
Physician Information Pack Nurse Information Pack Patient Information Pack
Documentação com Informação para o Médico Documentação com Informação para o Enfermeiro Documentação com Informação para o Doente
Physician Information Pack Nurse Information Pack Patient Information Pack
Documentação com Informação para o Médico Documentação com Informação para o Enfermeiro Documentação com Informação para o Doente
These students, coming from outside the EU, will be able to study in three places in Europe they will assimilate the cultural diversity of the European Union, they will learn the languages and they will carry Europe s message abroad.
Estes estudantes, provenientes de países terceiros, vão poder estudar em três países da Europa vão assimilar a diversidade cultural da União Europeia, vão aprender as suas línguas e vão levar esta mensagem da Europa para o exterior.
Classified Information and Protected Information
Informações classificadas e informações protegidas
Disseminating information on the EU (prepared information) from existing information sources.
Difusão de informação sobre a UE (informação elaborada) a partir das fontes de informação existentes.
Examples are geographic information, legal and administrative information and tourist information.
São disso exemplo a informação geográfica, a informação jurídica e administrativa e a informação turística.
Product information Physician information about INCRELEX (information card, dosing guide, and a dose calculator) Patient information pack
Informações sobre o produto Informações para o médico acerca do INCRELEX (cartão de informações, guia de dosagem e uma calculadora da dose) Pacote de informações para o doente

 

Related searches : Assimilate Data - Assimilate Knowledge - Assimilate With - Assimilate Food - Assimilate Into Society - Assimilate To Society - Adverse Information - Unique Information - Partial Information - Gained Information - Privacy Information - Information Counter