Translation of "assure that" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Assure - translation : Assure that - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nothing, assure you that. | Não está nada ali. |
I can assure you of that. | Mas unilateralmente, nunca será conseguido. |
I can assure you of that. | Disso pode estar seguro. |
I assure you that I can do that. | Garanto a você que eu posso fazer isso. |
I'm really rich, I assure you that. | Eu sou muito rico, eu te garanto isso. |
I assure you that it is so. | Eu garanto a você que é assim. |
I assure you that I won't be late. | Dou te a certeza de que não vou me atrasar. |
She'll soon make that up, I assure you. | Ela logo conseguirá. |
That is why I can assure you that my Group | Portanto penso a sério, que sem se poder provar essa relação de causa e efeito, pode se dizer que neste ponto foram registados progressos. |
I assure you that when that healthy young man laughs, | Obrigada, Doutor. Assegurolhe que quando este saudável jovém ri, |
I assure Mrs Ewing and Mr Nicholson of that. | Posso garantir isso à colega Ewing e ao colega Nicholson. |
Can you honestly assure me of that, Mr Gorostiaga? | Pode assegurar me disso, Senhor Deputado Gorostiaga? |
Organic producers assure me that they refute this statement. | Mas os produtores biológicos asseguram me que contestam essa afirmação. |
I can assure you that it happens very infrequently! | Posso assegurar vos que é muito raro que isso aconteça! |
I can assure you they do not need that. | Posso garantir lhes que elas não têm qualquer necessidade disso. |
I assure you that can be very easily remedied. | Tenho a certeza que isso pode ser facilmente remediado. |
I assure you that she's an acquaintance to make. | Garantote que é uma pessoa a conhecer. |
It'll be much better that way, I assure you. | Será muito melhor assim, garantolhe. |
I can assure them that we will vigorously oppose that tomorrow. | Posso garantir lhes que amanhã nos oporemos vigorosamente a que isso aconteça. |
I can assure the honourable Member that we will do that. | Garanto à senhora deputada que o faremos. |
But I can assure him that we are not that stupid. | Mas posso garantir lhe que não somos tão estúpidos assim. |
I assure you... | Sério? |
I assure you. | Pode ter a certeza. |
Let me assure... | Assegurote... |
I assure you. | Garantote. |
I can assure you we'll never make that mistake again. | Eu posso garantir lhe que jamais cometeremos esse mesmo deslize. |
Tom won't have to do that again, I assure you. | O Tom não vai ter que fazer isso de novo, eu te garanto. |
Tom won't have to do that again, I assure you. | Te garanto que Tom não terá que fazer isso novamente. |
Tom won't have to do that again, I assure you. | Tom não terá que fazer isso novamente, eu te garanto. |
After that everything goes back to normal, I assure you. | Juro que tudo voltará ao normal. |
I can assure you that the terrorists and criminals are. | Posso garantir vos que os terroristas e os criminosos estão. |
I can assure him that the Council sometimes moves earlier. | Posso assegurar lhe que o Conselho por vezes se mexe mais cedo. |
I can assure you that we have very good reasons. | Posso assegurar lhes que temos razões muito boas e convincentes para tal. |
I can assure him that we are behaving like democrats. | Posso assegurar ao colega que nos comportamos como democratas. |
He called to assure us that he's at our service. | Veio garantirnos que está ao nosso dispor. |
I can assure the honourable lady that we already try to do that. | Posso assegurar à senhora deputada que já estamos a tentar fazer isso. |
I can assure her that I have raised that issue with Iranian ministers. | Posso garantir lhe que já abordei essa questão com ministros iranianos. |
just assure the House. | É uma iniciativa importante a que estamos aqui a tomar. |
I assure you, mrs. | Algum relacionamento com o concerto? |
I can assure you there is no need to do that. | Posso te assegurar que não há necessidade de se fazer isso. |
I would assure him that I was not here as a | A assistência que tem dado à Coreia, ou aliás a qualquer outro país, reflecte se no preço que conseguem praticar. |
That you will have under the British presidency, I assure you. | E asseguro lhes que a terão durante a presidência britânica. |
I can assure you that the Commission shares your concern here. | Schmidhuber por falta de acordo quanto à sua sede, e outros continuam ainda em fase de estudo. |
I can assure you that the Quaestors are working on it. | Posso assegurar lhe que os Questores estão a tratar do assunto. |
I assure you that it does change with the next speaker. | Asseguro lhe que isso irá mudar com o orador seguinte. |
Related searches : I Assure That - Please Assure That - We Assure That - Assure You That - I Assure - Assure Quality - Assure Compliance - Assure Results - Assure For - Assure Oneself - Assure Success - Assure Yourself - Assure Myself