Translation of "at free disposal" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

At free disposal - translation : Disposal - translation : Free - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm at your disposal.
Estou às suas ordens.
Disposal is then free of charge and can even bring in money.
A eliminação é neste ca so gratuita e até rende dinheiro.
I'm at your disposal, Lieutenant.
Estou ao seu dispor, Tenente.
It may also restrict or prohibit the free disposal of the reinsurance undertaking's assets.
A autoridade competente pode, além disso, restringir ou proibir a livre cessão dos activos da empresa de resseguros em causa.
My car is at your disposal.
Meu carro está a sua disposição.
My car is at your disposal.
O meu carro está disponível.
Here's a house at your disposal.
Uma casa às ordens.
My carriage is at your disposal.
A minha carruagem está ao seu dispôr.
A civilised society which has the resources of the European Union at its disposal ought to provide everyone with free, high quality healthcare.
Uma sociedade civilizada e dispondo dos meios da União Europeia deverá assegurar cuidados médicos gratuitos e de qualidade a todos.
The rooms at my college are at your disposal
Ficando ã disposição de V. Excelência as salas do meu colégio
Where goods are transhipped within a free zone, the records relating to the operation shall be kept at the disposal of the customs authorities.
No caso de transbordo de mercadorias dentro de uma zona franca, os registos relativos a esse transbordo devem ser postos à disposição das autoridades aduaneiras.
Let not the free disposal (and affluence) of the disbelievers throughout the land deceive you.
Que não te enganem, pois (ó Mohammad), as andanças (mercantilistas) dos incrédulos, na terra.
Gentlemen, my home is at your disposal.
Cavalheiros, a minha casa está à vossa disposição.
For transportation of luggage and shopping on the site, trolleys or other non motorised means of transport shall be at guests' disposal, free of charge.
O parque de campismo deve colocar gratuitamente à disposição dos utentes carrinhos ou outros meios de transporte não motorizados para o transporte de bagagens e compras, no seu perímetro.
I shall be at your disposal at any hour, remember.
Estarei à sua disposição a qualquer hora, lembrese.
How can we have a free market when there are three companies with EUR 10 billion or more at their disposal to buy up other companies?
Como poderemos ter um mercado livre quando são colocados à disposição de três empresas 10 mil milhões de euros ou mais para comprar outras empresas?
why, if you are not at Our disposal,
Por que, então, se pensais que em nada dependeis de Nós,
People have to have money at their disposal.
As pessoas têm de ter dinheiro à sua disposição.
What means do we have at our disposal ?
Quais são os meios de que dispomos?
These are the regulatory instruments at our disposal.
São esses os instrumentos orientadores que temos à disposição.
Captain, Rittenhouse Manor is entirely at your disposal.
Capitão, a propriedade Rittenhouse está à sua disposição.
My little private sanctum is at your disposal.
O meu pequeno gabinete está à sua disposição, mas...
This next month I'm completely at your disposal.
Neste próximo mês estou completamente ao teu dispor.
A galley will be put at your disposal.
Porei uma galé à tua disposição.
I have a lot of money at my disposal.
Tenho muito dinheiro a minha disposição.
Parliament has put considerable appropriations at the Commission's disposal.
Fomos até, talvez, demasiadamente bem sucedidos!
The funds at our disposal are very slender, Commissioner.
A verba disponível é muito precária, Senhor Comissário.
Ladies and gentlemen, the cars are at your disposal.
Os carros estarão à vossa disposição.
Free at last!
Finalmente livre!
Free at last!
Finalmente livre!
Please be assured that we remain entirely at your disposal at all times.
Fiquem com a certeza de que estaremos sempre à vossa disposição.
Sharps disposal containers may be purchased at your local pharmacy.
Estes recipientes podem ser comprados na sua farmácia local.
We do not have so many instruments at our disposal.
Notei po rém em particular o que o Sr. Dankert disse há alguns momentos.
What are the human and financial resources at its disposal ?
Com que efectivos económicos e humanos conta?
The premises are at your disposal for looting or burning.
Pode saqueála ou queimála.
It has at its disposal only general information at a regional or national level.
Só tem dados globais, a nível regional ou nacional.
Amount put at the disposal of the beneficiary (in gross grant equivalent at prices).
Montante do auxílio posto à disposição do beneficiário (em termos de equivalente subvenção bruto preços de )
The Member States have thirty times as much at their disposal.
Louwes mento, que não soube guiar nem governar melhor as aptidões técnicas dos nossos lavradores.
It has done its best with the means at its disposal.
O Conselho fez o que pôde, com os meios que têm ao seu dispor.
lf you want to see us, I'm at your complete disposal
Se quiser aparecer em nossa sede, estou à sua disposição.
The money will be placed at your disposal by my steward.
O meu camareiro irá pôr o dinheiro à tua disposição.
Any time you need me, I'm entirely at your disposal, gentlemen.
Sempre que precisarem de mim, estou à vossa disposição, senhores.
Wfa's capital was, however, at WestLB's disposal for an unlimited period.
Em contrapartida, o capital do Wfa está à disposição do WestLB sem qualquer limitação de tempo.
Staff in active employment shall at all times be at the disposal of the Centre.
Os membros do pessoal em situação de actividade estão permanentemente à disposição do Centro.
Staff in active employment shall at all times be at the disposal of the Centre.
Os agentes em situação de actividade estão permanentemente à disposição do Centro.

 

Related searches : Free Disposal - At Disposal - For Free Disposal - Free At - At Disposal For - Putting At Disposal - At A Disposal - Resources At Disposal - Has At Disposal - Hold At Disposal - Stay At Disposal - At You Disposal - Put At Disposal - Place At Disposal