Translation of "at you disposal" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
why, if you are not at Our disposal, | Por que, então, se pensais que em nada dependeis de Nós, |
lf you want to see us, I'm at your complete disposal | Se quiser aparecer em nossa sede, estou à sua disposição. |
Any time you need me, I'm entirely at your disposal, gentlemen. | Sempre que precisarem de mim, estou à vossa disposição, senhores. |
I'm at your disposal. | Estou às suas ordens. |
I'm at your disposal, Lieutenant. | Estou ao seu dispor, Tenente. |
I am, of course, at your disposal should you require any further information. | Estou à disposição de Vossa Excelência para prestar as informações complementares que considere necessárias. |
I am at your disposal, of course, and thank you for your attention. | Fico à vossa dis posição, evidentemente, e agradeço vos a vossa atenção. |
However, I am happy to provide you with the information at my disposal. | Permito me, no entanto, transmitir as informações de que disponho. |
My car is at your disposal. | Meu carro está a sua disposição. |
My car is at your disposal. | O meu carro está disponível. |
Here's a house at your disposal. | Uma casa às ordens. |
My carriage is at your disposal. | A minha carruagem está ao seu dispôr. |
Nevertheless, you will have to have the means at your disposal, means which, I fear, you are somewhat lacking at present. | Mas é preciso que disponha dos meios, dos meios que temo que lhe faltem um pouco neste momento. |
The rooms at my college are at your disposal | Ficando ã disposição de V. Excelência as salas do meu colégio |
Gentlemen, my home is at your disposal. | Cavalheiros, a minha casa está à vossa disposição. |
For you, your eyes, your cheeks, your hair my whole chair is at your disposal. | Para si, os seus olhos, o seu rosto, o seu cabelo, toda a minha cadeira está ao seu dispor. |
I shall be at your disposal at any hour, remember. | Estarei à sua disposição a qualquer hora, lembrese. |
You really have the tools now at your disposal to do a lot of derivative problems. | Você já tem as ferramentas à sua disposição para resolver muitos problemas de derivação. |
You have EUR 10 million at your disposal, and only EUR 1.5 million have been spent. | A Comissão dispõe de dez milhões de euros e apenas foi gasto um milhão e meio. |
People have to have money at their disposal. | As pessoas têm de ter dinheiro à sua disposição. |
What means do we have at our disposal ? | Quais são os meios de que dispomos? |
These are the regulatory instruments at our disposal. | São esses os instrumentos orientadores que temos à disposição. |
Captain, Rittenhouse Manor is entirely at your disposal. | Capitão, a propriedade Rittenhouse está à sua disposição. |
My little private sanctum is at your disposal. | O meu pequeno gabinete está à sua disposição, mas... |
This next month I'm completely at your disposal. | Neste próximo mês estou completamente ao teu dispor. |
A galley will be put at your disposal. | Porei uma galé à tua disposição. |
If you receive instructions from Mr. Christopher... abandon whatever you may be doing... and place yourself entirely at his disposal. | Se receber instruções de Mr. Christopher, abandone o que estiver a fazer e ponhase completamente à disposição dele. |
I have a lot of money at my disposal. | Tenho muito dinheiro a minha disposição. |
Parliament has put considerable appropriations at the Commission's disposal. | Fomos até, talvez, demasiadamente bem sucedidos! |
The funds at our disposal are very slender, Commissioner. | A verba disponível é muito precária, Senhor Comissário. |
Ladies and gentlemen, the cars are at your disposal. | Os carros estarão à vossa disposição. |
You need only look at everything we have at our disposal, and at the costs incurred in this senseless slaughter of thousands of innocent animals. | Basta olharmos para tudo o que temos à nossa disposição, e para os custos decorrentes desta matança sem sentido de milhares de animais saudáveis. |
Please be assured that we remain entirely at your disposal at all times. | Fiquem com a certeza de que estaremos sempre à vossa disposição. |
Sharps disposal containers may be purchased at your local pharmacy. | Estes recipientes podem ser comprados na sua farmácia local. |
We do not have so many instruments at our disposal. | Notei po rém em particular o que o Sr. Dankert disse há alguns momentos. |
What are the human and financial resources at its disposal ? | Com que efectivos económicos e humanos conta? |
The premises are at your disposal for looting or burning. | Pode saqueála ou queimála. |
It has at its disposal only general information at a regional or national level. | Só tem dados globais, a nível regional ou nacional. |
Amount put at the disposal of the beneficiary (in gross grant equivalent at prices). | Montante do auxílio posto à disposição do beneficiário (em termos de equivalente subvenção bruto preços de ) |
The Member States have thirty times as much at their disposal. | Louwes mento, que não soube guiar nem governar melhor as aptidões técnicas dos nossos lavradores. |
It has done its best with the means at its disposal. | O Conselho fez o que pôde, com os meios que têm ao seu dispor. |
The money will be placed at your disposal by my steward. | O meu camareiro irá pôr o dinheiro à tua disposição. |
Wfa's capital was, however, at WestLB's disposal for an unlimited period. | Em contrapartida, o capital do Wfa está à disposição do WestLB sem qualquer limitação de tempo. |
But really the number of operations that you have at your disposal when building a Python program is fairly limited. | Mas realmente o número de operações que você tem à sua disposição quando for criar um programa Python é bastante limitado. |
We have things to learn from you but equally we would like to place our own experience at your disposal. | Temos coisas a aprender convosco mas gostaríamos, também, de colocar a nossa experiência ao vosso dispor. |
Related searches : At Disposal - At Disposal For - Putting At Disposal - At A Disposal - Resources At Disposal - Has At Disposal - Hold At Disposal - Stay At Disposal - Put At Disposal - Place At Disposal - Are At Disposal - Have At Disposal - At Free Disposal - Remain At Disposal