Translation of "at you disposal" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

At you disposal - translation : Disposal - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

why, if you are not at Our disposal,
Por que, então, se pensais que em nada dependeis de Nós,
lf you want to see us, I'm at your complete disposal
Se quiser aparecer em nossa sede, estou à sua disposição.
Any time you need me, I'm entirely at your disposal, gentlemen.
Sempre que precisarem de mim, estou à vossa disposição, senhores.
I'm at your disposal.
Estou às suas ordens.
I'm at your disposal, Lieutenant.
Estou ao seu dispor, Tenente.
I am, of course, at your disposal should you require any further information.
Estou à disposição de Vossa Excelência para prestar as informações complementares que considere necessárias.
I am at your disposal, of course, and thank you for your attention.
Fico à vossa dis posição, evidentemente, e agradeço vos a vossa atenção.
However, I am happy to provide you with the information at my disposal.
Permito me, no entanto, transmitir as informações de que disponho.
My car is at your disposal.
Meu carro está a sua disposição.
My car is at your disposal.
O meu carro está disponível.
Here's a house at your disposal.
Uma casa às ordens.
My carriage is at your disposal.
A minha carruagem está ao seu dispôr.
Nevertheless, you will have to have the means at your disposal, means which, I fear, you are somewhat lacking at present.
Mas é preciso que disponha dos meios, dos meios que temo que lhe faltem um pouco neste momento.
The rooms at my college are at your disposal
Ficando ã disposição de V. Excelência as salas do meu colégio
Gentlemen, my home is at your disposal.
Cavalheiros, a minha casa está à vossa disposição.
For you, your eyes, your cheeks, your hair my whole chair is at your disposal.
Para si, os seus olhos, o seu rosto, o seu cabelo, toda a minha cadeira está ao seu dispor.
I shall be at your disposal at any hour, remember.
Estarei à sua disposição a qualquer hora, lembrese.
You really have the tools now at your disposal to do a lot of derivative problems.
Você já tem as ferramentas à sua disposição para resolver muitos problemas de derivação.
You have EUR 10 million at your disposal, and only EUR 1.5 million have been spent.
A Comissão dispõe de dez milhões de euros e apenas foi gasto um milhão e meio.
People have to have money at their disposal.
As pessoas têm de ter dinheiro à sua disposição.
What means do we have at our disposal ?
Quais são os meios de que dispomos?
These are the regulatory instruments at our disposal.
São esses os instrumentos orientadores que temos à disposição.
Captain, Rittenhouse Manor is entirely at your disposal.
Capitão, a propriedade Rittenhouse está à sua disposição.
My little private sanctum is at your disposal.
O meu pequeno gabinete está à sua disposição, mas...
This next month I'm completely at your disposal.
Neste próximo mês estou completamente ao teu dispor.
A galley will be put at your disposal.
Porei uma galé à tua disposição.
If you receive instructions from Mr. Christopher... abandon whatever you may be doing... and place yourself entirely at his disposal.
Se receber instruções de Mr. Christopher, abandone o que estiver a fazer e ponhase completamente à disposição dele.
I have a lot of money at my disposal.
Tenho muito dinheiro a minha disposição.
Parliament has put considerable appropriations at the Commission's disposal.
Fomos até, talvez, demasiadamente bem sucedidos!
The funds at our disposal are very slender, Commissioner.
A verba disponível é muito precária, Senhor Comissário.
Ladies and gentlemen, the cars are at your disposal.
Os carros estarão à vossa disposição.
You need only look at everything we have at our disposal, and at the costs incurred in this senseless slaughter of thousands of innocent animals.
Basta olharmos para tudo o que temos à nossa disposição, e para os custos decorrentes desta matança sem sentido de milhares de animais saudáveis.
Please be assured that we remain entirely at your disposal at all times.
Fiquem com a certeza de que estaremos sempre à vossa disposição.
Sharps disposal containers may be purchased at your local pharmacy.
Estes recipientes podem ser comprados na sua farmácia local.
We do not have so many instruments at our disposal.
Notei po rém em particular o que o Sr. Dankert disse há alguns momentos.
What are the human and financial resources at its disposal ?
Com que efectivos económicos e humanos conta?
The premises are at your disposal for looting or burning.
Pode saqueála ou queimála.
It has at its disposal only general information at a regional or national level.
Só tem dados globais, a nível regional ou nacional.
Amount put at the disposal of the beneficiary (in gross grant equivalent at prices).
Montante do auxílio posto à disposição do beneficiário (em termos de equivalente subvenção bruto preços de )
The Member States have thirty times as much at their disposal.
Louwes mento, que não soube guiar nem governar melhor as aptidões técnicas dos nossos lavradores.
It has done its best with the means at its disposal.
O Conselho fez o que pôde, com os meios que têm ao seu dispor.
The money will be placed at your disposal by my steward.
O meu camareiro irá pôr o dinheiro à tua disposição.
Wfa's capital was, however, at WestLB's disposal for an unlimited period.
Em contrapartida, o capital do Wfa está à disposição do WestLB sem qualquer limitação de tempo.
But really the number of operations that you have at your disposal when building a Python program is fairly limited.
Mas realmente o número de operações que você tem à sua disposição quando for criar um programa Python é bastante limitado.
We have things to learn from you but equally we would like to place our own experience at your disposal.
Temos coisas a aprender convosco mas gostaríamos, também, de colocar a nossa experiência ao vosso dispor.

 

Related searches : At Disposal - At Disposal For - Putting At Disposal - At A Disposal - Resources At Disposal - Has At Disposal - Hold At Disposal - Stay At Disposal - Put At Disposal - Place At Disposal - Are At Disposal - Have At Disposal - At Free Disposal - Remain At Disposal