Translation of "at her side" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

At her side - translation : Side - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Abel remained at her side, weeping for her, for 900 years.
Abel ficou ao seu lado, chorando, por 900 anos.
Sister Edit is dead. I was at her side.
A irmã Edit está morta, e eu tenho estado ao seu lado.
She remained at her father's side and was at his deathbed in 1284.
Beatriz permaneceu com seu pai e estava com ele quando o rei morreu em 1284.
Widowhood In March 1861, Victoria's mother died, with Victoria at her side.
Viuvez de Vitória Em Março de 1861 a mãe de Vitória morreu a seu lado.
You're on her side.
Você está com ela.
Sometimes, her arms were impaled (depicted side by side) with those of her husband.
Seu brasão era algumas vezes impalado (mostrado lado a lado) com o do marido.
She died on 1 April 2015 at her home in Majorca, Spain, from cancer at the age of 75, with her son Julian Lennon by her side.
Morreu em 1 de abril de 2015, em Maiorca, Espanha, após ter enfrentado uma batalha contra o câncer.
'It's it's a very fine day!' said a timid voice at her side.
É É um dia muito bom! disse timidamente uma voz a seu lado.
Cardinal Azzolino stayed at her side until she died on 19 April 1689.
O cardeal Azzolino ficou a seu lado até a morte de Cristina em 19 de abril de 1689.
'It's it's a very fine day!' said a timid voice at her side.
É um dia muito bonito , disse um tímido voz ao seu lado.
You should be at the side of your protégée, lending her moral support.
Devia estar ao lado da sua protegida, dandolhe apoio moral.
I asked her why her side makes such outrageous allegations and lies about my side.
Eu lhe perguntei por que o seu lado faz alegações tão ultrajantes e mente sobre o meu lado.
I asked her why her side makes such outrageous allegations and lies about my side.
Eu perguntei lhe porque é que o lado dela faz alegações tão escandalosas e mente sobre o meu lado.
Alice had spent much of her time at her grandmother's side, often played the piano for her in Frogmore's drawing room, and nursed her through the final illness.
Alice tinha passado muito do seu tempo ao lado da avó, muitas vezes a tocar piano na sala de visitas de Frogmore e cuidou dela na última fase da sua doença.
The griefstricken wife with a tearstained face... trying to fight her way into the cave to be at her husband's side.
A profundamente abalada esposa, com a face marcada pelas lágrimas... ... lutando para abrir caminho pela caverna, para estar ao lado do marido.
You're sure of her political side?
Está seguro sobre as convicções políticas dela?
I must fly to her side!
Corro para junto dela!
I'll take her top side, Colonel.
Nós vamos subir, Coronel.
Weatherstaff's robin redbreast, tilting forward to look at her with his small head on one side.
Robin Weatherstaff de Redbreast, inclinando para a frente a olhar para ela com a cabeça pequena de um lado.
And she was sitting there surrounded by books, and her most interesting possession she felt at that moment was her will, which she had by her side.
E ela estava lá sentada cercada por livros, e sua posse mais intessante que ela sentia naquele momento era seu testamento, que ela tinha ao seu lado.
Just hoist her off to the side.
Usem o guincho para iça la para o lado.
She lost control of her left side.
Ela perdeu o controle do seu lado esquerdo.
I keep her underwear on this side.
Guardo as suas roupas íntimas deste lado.
At the resultant inquiry, the Royal Navy blamed Olympic , alleging that her massive size generated a suction that pulled Hawke into her side.
No inquérito, a Marinha Real culpou o Olympic pelo incidente, alegando que seu tamanho gerou uma sucção que puxou o Hawke para o seu lado.
Her whole family suffered as her side effect profile came and went.
Toda a família sofria quando o sintoma dos efeitos colaterais vinham e desapareciam.
Her whole family suffered as her side effect profile came and went.
Toda a família sofria enquanto os efeitos secundários surgiam e desapareciam.
There was a manic depressive in her family, on her mother's side.
Havia antecedentes de loucura do lado da mãe.
I myself will stand at her side as the fire flushes the murderer Hagen from his hole!
Eu mesmo estarei a seu lado quando o assassino, Hagen, se evadir do seu refúgio !
She's got the scarf on her right side.
Ela tem o lenço do seu lado direito.
At one point the singer flipped open her large skirt, allowing one of her dancers to crawl inside and come out through the other side.
Em certo ponto, a cantora abriu sua grande saia, permitindo que um de seus dançarinos pudesse entrar de um lado e sair pelo outro.
Like her mother and brother, who was widely worshiped at Troy, Artemis took the side of the Trojans.
Como sua mãe e irmão, que foram amplamente adorados em Troia, Ártemis ficou do lado dos troianos.
While mating, the female lies on her side as the male crouches over her.
Durante a cópula, a fêmea põe se de lado, enquanto o macho a monta.
At the subsequent inquiry the Royal Navy blamed Olympic for the incident, alleging that her large displacement generated a suction that pulled Hawke into her side.
A Marinha Real culpou o Olympic pelo incidente, alegando que seu grande deslocamento gerou uma sucção que puxou Hawke em sua direção.
Sorvino is of Korean descent on her father's side.
Seu pai é o ator Paul Sorvino.
She is of Spanish ancestry on her father's side.
Ela é de ascendência espanhola por parte de pai.
Would you take her into the side room, please?
Levaa para a sala ao lado, por favor?
Shove her off, men. We're going over the side.
Vamos descer, homens.
Her face was turned to the side, her gaze followed the score intently and sadly.
Seu rosto estava virado para o lado, seu olhar seguiu atentamente a pontuação e, infelizmente.
They work side by side at all levels.
Trata se, neste caso, de diferentes repartições entre os três pontos ou as três partes do programa.
) P'Gell is a femme fatale who perennially tries to seduce the Spirit to a life of crime at her side.
P'Gell é uma femme fatale que permanentemente tenta seduzir Spirit e levá lo para o mundo do crime ao lado dela.
Yes, I heard her scream but couldn't see her, 'cause she was on the other side.
Sim, ouvia gritar, mas não a consegui ver porque ela estava do outro lado.
From her mother side, Sarahyba is of Middle Eastern ancestry.
Daniella, assim como sua mãe, é de ancestralidade levantina.
Keep her on the south side and run close in.
Dirijase para sul e vá estreitando.
You can see, in her case, she's wearing her transducer arrays, one of the front of her chest, one on the back, and then the second pair side to side over the liver.
Vocês podem ver, no caso dela, ela usa uma série de transdutores, um na frente do seu peito, um nas costas, e um segundo par lado a lado sobre o fígado.
You can see, in her case, she's wearing her transducer arrays, one of the front of her chest, one on the back, and then the second pair side to side over the liver.
Podem ver, no caso dela, ela está a usar o conjunto de transdutores, um na parte da frente do peito e um nas costas, e o segundo par, lado a lado, sobre o fígado.

 

Related searches : Her Side - By Her Side - From Her Side - At Her Birthday - At Her Expense - At Her Premises - At Her Own - At Her Best - At Her Home - At Her Desk - At Her Place - At Her Age - At Her Request