Translation of "at ones" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

At ones - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The patient ones and the truthful ones and the devout ones and the expanders and the praying ones at early dawn for forgiveness.
São perseverantes, verazes, consagrados (a Deus), caritativos, e nas horas de vigília imploram o perdão a Deus.
the ones you've been laughing at.
Agora não as engana mais. Isso! Atire!
Look at the ones they've excepted!
E olhem para aqueles que foram admitidos!
But let's look at the other ones.
Mas vamos ver as outras opções.
We just look at the ones place.
Olhamos só para a casa das unidades.
Now let's look at the other ones.
Agora vejamos os outros.
The old ones dragged at my feet.
Os anciãos estavam rastejando aos meus pés.
You mean the ones at the inquest?
Aqueles do interrogatório?
At your age, get the green ones.
Você é jovem, os compre vermelho.
God looks at clean hands, not full ones.
Deus olha as mãos limpas, não as cheias.
I'd start at the ones place right here.
Eu começaria na casa das unidades aqui.
So we look at just the ones place.
Então olhamos apenas para a casa das unidades.
Same here, let's look at the other ones.
Mesma coisa aqui, vamos ver os outros.
You can come look at four new ones.
Aposto que sim. Vem aqui dentro e olha para quatro diferentes.
) Carnap's years at Chicago were nonetheless very productive ones.
) Todavia, os anos de Carnap em Chicago foram muito produtivos.
a fountain at which the chosen ones shall drink.
Que é uma fonte, da qual beberão os que estão próximos (a Deus).
And then put the worst ones at the end.
E, em seguida, colocar os piores no final.
White ones, black ones, brown ones beautiful horses.
Brancos, pretos, castanhos, lindos cavalos.
The only really lively ones, the ones with equal participation of all, the ones in which people can really be spontaneous and at ease are the Esperanto one.
As únicas verdadeiramente vivas, as únicas com igual participação de todos, as únicas nas quais as pessoas são realmente espontâneas e sentem se em casa, são as em Esperanto.
So we got brand new ones, shiny ones, medium ones, and very old, dark ones.
Então pegamos novinhas em folha, brilhantes, de tamanho médio, e muito velhos, escuros.
So we got brand new ones, shiny ones, medium ones, and very old, dark ones.
Deram nos moedas novas, moedas brilhantes, moedas medianamente brilhantes e moedas muito antigas e escuras.
All the ones you hear at the University of Washington.
Todos os que você ouve na Universidade de Washington.
And I've two eyes, and pretty good ones at that.
E eu tenho dois olhos, e que vêem isso muito bem.
Bottles, big ones, little ones.
Garrafas grandes e pequenas.
New ones and old ones.
Novos e velhos.
There were no health claims, at least not federally sanctioned ones.
Os produtos não alegavam ser saudáveis, ao menos não através de sanções do governo.
And say, These ones are good ones.
E diga, Esses são os bons.
And say, These ones are good ones.
E digam Este é dos bons.
The Old Ones were, the Old Ones are, and the Old Ones shall be.
É mencionado ainda que a sua simples leitura basta para provocar a loucura e a morte.
They were the ones thrown at George Bush at an Iraqi press conference several years ago.
Eles são os que foram atirados no George Bush numa coletiva de imprensa anos atrás.
They were the ones thrown at George Bush at an Iraqi press conference several years ago.
Estes foram os sapatos atirados a George Bush numa conferência de imprensa no Iraque há alguns anos atrás.
Some of them are partially implemented already, the ones at the top.
Alguns deles já foram parcialmente implementados, os do topo da lista.
They aren't the only ones on their feet at this early hour.
Eles não são os únicos que estão de pé tão cedo.
Some of them are partially implemented already, the ones at the top.
As que estão no topo já estão parcialmente implementadas.
That is why we need environmental rules, and strict ones at that.
Esse o motivo por que temos necessidade de normas ambientais e, sobretudo, de normas ambientais rigorosas.
And the red ones are the ones, the pink ones on the bottom are the ones you didn't want to be.
E os cor de rosa, em baixo, são os que não queríamos ser.
There are big ones. There are little ones.
Há grandes. Há pequenas.
And the Foremost Ones are the foremost ones
E o dos primeiros (crentes) E quem são os primeiros (crentes)?
There are big ones. There are little ones.
Há grandes, há pequenas.
And then I'd sell 50 at a time of all the crappy ones.
E então eu vendia 50 estragadas de uma vez .
The people on Santee Alley are not the ones who shop at Gucci.
As pessoas de Santee Alley não são as que compram na Gucci.
And then I'd sell 50 at a time of all the crappy ones.
E vendia 50 de uma vez das que não prestavam.
The people on Santee Alley are not the ones who shop at Gucci.
As pessoas de Santee Alley não são as que fazem compras na Gucci.
So you look at this ones place, you say there's a 1 there.
Estamos vendo nas unidades o número um.
What we do here is we just first look at the ones place
O que nós fazemos aqui é, antes de mais, olhar para os algarismos das unidades.

 

Related searches : German Ones - Remaining Ones - Love Ones - Additional Ones - Missing Ones - Older Ones - Important Ones - Key Ones - Certain Ones - Three Ones - Ones Opinion - Ancient Ones - Upcoming Ones - Adjacent Ones