Translation of "at our best" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

At our best - translation : Best - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

At all events we have done our best.
Em todos os evendos, nós fizemos o nosso melhor.
The best people in Rome are at our door.
Os romanos mais ilustres batemnos à porta.
Our institutions are regarded with contempt at worst and apathy at best.
As nossas instituições são olhadas no mínimo com desprezo e no máximo com apatia.
Our fans deserve our best.
Os nossos fãs merecem o nosso melhor.
We cannot believe that they have our best interests at heart.
Não podemos acreditar que eles defendam nossos interesses.
We cannot believe that they have our best interests at heart.
Não podemos acreditar que zelam pelos nossos interesses.
It's our best.
É a melhor suíte.
I believe we're at our best when we're confronted with big issues.
Acredito que estamos no nosso melhor quando encaramos grandes problemas.
I believe we're at our best when we're confronted with big issues.
Acredito que estamos no nosso melhor quando somos confrontados com grandes problemas.
Let's do our best.
Façamos o nosso melhor.
Let's do our best?
Vamos fazer o melhor?
We're doing our best.
Fazemos o que podemos.
It's our best bet.
É a nossa melhor opção.
We'll do our best.
Faremos o nosso melhor.
Our very best, sir.
O que há de melhor.
We'll do our best.
Faremos o nosso melhor, Miss Singleton.
It's not really what we do, is it, when we're at our best?
Não é realmente o que fazemos quando estamos no nosso melhor, pois não?
We achieve more, and we are at our very best, as 'Europeans Working Together'.
Conseguimos mais e damos o nosso melhor como Europeus a Trabalhar Juntos .
We will do our best.
Faremos nosso melhor.
Our restaurant is the best.
Nosso restaurante é o melhor.
Tom is our best pilot.
Tom é o nosso melhor piloto.
Tom is our best player.
Tom é o nosso melhor jogador.
But it's our best shot.
Mas essa é a nossa melhor tentativa.
Yes, we'll do our best!
Sim,faremos no nosso melhor!
Our best goal is resilience.
O nosso melhor remédio é a resiliência.
We'll do our best sir.
Vamos trabalhar duro para isso.
We each do our best.
Cada um faz o que pode.
And we're doing our best....
Damos o nosso melhor...
We did our best, comrade.
Fizemos o que pudemos, camarada.
All our very best wishes.
Desejamoslhe as maiores felicidades.
He's been our best collaborator.
Tem sido o nosso melhor colaborador.
We will try our best.
Tentaremos o nosso melhor.
Well, we do our best.
Bem, fazemos o nosso melhor.
But Stillwell's our best man.
Mas o Stillwell é o melhor.
So we must allow the best of our researchers access to the best of our laboratories.
Urge portanto permitir que os nossos melhores investigadores frequentem os nos sos melhores laboratórios.
The result is that Feldstein s contribution to solving our economic difficulties is, at best, unproductive.
O resultado é que a contribução de Feldstein para resolver as nossas dificuldades económicas é, no melhor dos casos, improdutiva.
We are losing the best of our young people, the best educated and the best trained.
Estamos a perder os nossos melhores jovens aqueles com melhor preparação académica e melhor formação profissional.
We should always give our best.
Deveríamos dar sempre o nosso melhor.
Our best friend is a doctor.
Nosso melhor amigo é médico.
Thank you. We'll do our best.
Obrigado. Faremos o nosso melhor.
We have to do our best.
Nós temos de fazer o nosso melhor.
We have to do our best.
Temos de fazer o nosso melhor.
Our best thoughts come from others.
Nossos melhores pensamentos vêm dos outros.
We're going to do our best.
Vamos fazer o máximo possível.
We try to do our best.
Nós tentamos fazer o nosso melhor.

 

Related searches : Our Best - At Best - At Our - Our Best Regards - Our Best Interests - All Our Best - Trying Our Best - Our Best Choice - Our Best Shot - Our Best Bet - Our Very Best - Our Best Attention - Be Our Best - Our Best Price