Translation of "at the news" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

At the news - translation : News - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Betty seemed surprised at the news.
A Betty parecia surpresa com as notícias.
We were shocked at the news.
Nós nos chocamos com a notícia.
She was surprised at the news.
Ela ficou surpresa com a notícia.
She looked frightened at the news.
Ela pareceu assustada diante das noticias.
I'm reading the news at six.
Vou ler as notícias às 6h.
At ease for the news. All right, at ease.
Venham ouvir as notícias.
So given a dozen news stories, we will preferentially look at the negative news.
Assim, perante uma dúzia de notícias iremos olhar preferencialmente para as notícias negativas.
She was very surprised at the news.
Ela ficou muito surpresa com a notícia.
She flipped out at hearing the news.
Ela surtou ao ouvir a notícia.
Laughing, rejoicing at good news
Risonhos, regozijadores.
Laughing, rejoicing at good news.
Risonhos, regozijadores.
But let's look at the good news again.
Mas vamos olhar para a boa notícia novamente.
This is creating bad news at the borders.
Isso está gerando más notícias nas fronteiras.
He was very much disappointed at the news.
Ele estava muito desapontado com as notícias.
Are you astonished at this news,
Por que vos assombrais, então, com esta Mensagem?
We were shocked at the news of his death.
Ficamos chocados com a notícia de sua morte.
We were shocked at the news of his death.
Estávamos chocados com a notícia de sua morte.
We were shocked at the news of his death.
Estávamos chocados com a notícia da morte dele.
We were shocked at the news of his death.
Ficamos chocados com a notícia da morte dele.
Hearing this news puts me at ease.
Ouvir essas notícias deixa me contente.
Laughing, rejoicing at good news (of Paradise).
Risonhos, regozijadores.
The man glanced at the news program and was shocked.
O homem deu uma olhada no programa de notícias e ficou chocado.
If you look at the Financial Times this morning, you will see some good news and some bad news.
Se lerdes o Financial Times desta manhã, vereis que traz algumas boas e más notícias.
Then came the people of the city, exulting at the news.
Os habitantes da cidade acudiram, regozijando se (à casa de Lot),
I cannot express how happy I was at the news.
Eu não pude expressar quão feliz fiquei com as notícias.
The good news first or the bad news? The good news first.
''As boas ou as más notícias primeiro?'' ''As boas primeiro''.
They'll be in scarlet straight at any news.
Eles estarão vestidos de escarlate em linha reta em qualquer notícia.
Breaking News Breaking News Breaking News
Última Hora Última Hora Última Hora
And he said, Why don't I look at the news better?
E ele disse, Por que não ver as notícias melhor?
Some people were angry at the news, such as Roberto Soares
Outros receberam a notícia com revolta, como Roberto Soares
We were greatly surprised at the news of his sudden death.
A notícia de sua repentina morte muito nos surpreendeu.
At the same time, other disturbing news testifies to Iran's expansionism.
Jepsen (PPE). (DA) Um ponto de ordem, Senhor Presidente.
Working in local media, she was both the youngest news anchor and the first black female news anchor at Nashville's WLAC TV.
Já trabalhando na mídia local, Oprah era a mais jovem e a única negra a ocupar o cargo de âncora de um jornal de Nashville.
When they read the news at the club, they gave me credit.
A culpa é dele. Quando leram a notícia, no clube, deramme crédito ilimitado.
I got news to take a sock at you.
Tenho vontade de lhe dar um murro.
Alisa Miller shares the news about the news
Alisa Miller conta as notícias sobre as notícias.
The official news was given by President Peña Nieto at 13 43, almost three hours after the news got out in the United States.
O presidente Peña Nieto só se pronunciou sobre o assunto às 13 43, com um atraso de quase três horas em relação aos adiantamentos que vieram dos EUA.
Also pleased at the news was South African nicharalambous.com, who rejoiced that
Também ficou contente com a notícia o sul africano nicharalambous.com, que celebrou que
Gunar Almeida ( gunaralmeida) expressed cynicism at news of the centenarian architect's death
Gunar Almeida ( gunaralmeida) ainda se mostra cético quanto à notícia do falecimento do arquiteto centenário
News and Announcements Forum all the latest news.
Fórum de Notícias e Anúncios todas as últimas notícias.
His plan was aborted once the news of the victory at Caseros arrived.
Seus planos foram abortados com a chegada da notícia da vitória em Monte Caseros.
That's the good news N that they are giving us at the end.
Eh esta a boa noticia que eles nos dao no final.
The press conference at which the news will be given is just starting.
Neste momento está a começar a conferência de imprensa em que será dada a notícia.
According to Maan News, at least 1 3rd were children.
According to Maan News, at least 1 3rd were children.
Unfortunately, every day we hear news of accidents at work.
Lamentavelmente, chegam nos todos os dias notícias de acidentes de trabalho.

 

Related searches : Sharing The News - Digest The News - Makes The News - Take The News - Dominate The News - Make The News - Follow The News - Share The News - Watch The News - Spreading The News - Hit The News - Check The News - Heard The News - Reading The News