Translation of "at the news" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Betty seemed surprised at the news. | A Betty parecia surpresa com as notícias. |
We were shocked at the news. | Nós nos chocamos com a notícia. |
She was surprised at the news. | Ela ficou surpresa com a notícia. |
She looked frightened at the news. | Ela pareceu assustada diante das noticias. |
I'm reading the news at six. | Vou ler as notícias às 6h. |
At ease for the news. All right, at ease. | Venham ouvir as notícias. |
So given a dozen news stories, we will preferentially look at the negative news. | Assim, perante uma dúzia de notícias iremos olhar preferencialmente para as notícias negativas. |
She was very surprised at the news. | Ela ficou muito surpresa com a notícia. |
She flipped out at hearing the news. | Ela surtou ao ouvir a notícia. |
Laughing, rejoicing at good news | Risonhos, regozijadores. |
Laughing, rejoicing at good news. | Risonhos, regozijadores. |
But let's look at the good news again. | Mas vamos olhar para a boa notícia novamente. |
This is creating bad news at the borders. | Isso está gerando más notícias nas fronteiras. |
He was very much disappointed at the news. | Ele estava muito desapontado com as notícias. |
Are you astonished at this news, | Por que vos assombrais, então, com esta Mensagem? |
We were shocked at the news of his death. | Ficamos chocados com a notícia de sua morte. |
We were shocked at the news of his death. | Estávamos chocados com a notícia de sua morte. |
We were shocked at the news of his death. | Estávamos chocados com a notícia da morte dele. |
We were shocked at the news of his death. | Ficamos chocados com a notícia da morte dele. |
Hearing this news puts me at ease. | Ouvir essas notícias deixa me contente. |
Laughing, rejoicing at good news (of Paradise). | Risonhos, regozijadores. |
The man glanced at the news program and was shocked. | O homem deu uma olhada no programa de notícias e ficou chocado. |
If you look at the Financial Times this morning, you will see some good news and some bad news. | Se lerdes o Financial Times desta manhã, vereis que traz algumas boas e más notícias. |
Then came the people of the city, exulting at the news. | Os habitantes da cidade acudiram, regozijando se (à casa de Lot), |
I cannot express how happy I was at the news. | Eu não pude expressar quão feliz fiquei com as notícias. |
The good news first or the bad news? The good news first. | ''As boas ou as más notícias primeiro?'' ''As boas primeiro''. |
They'll be in scarlet straight at any news. | Eles estarão vestidos de escarlate em linha reta em qualquer notícia. |
Breaking News Breaking News Breaking News | Última Hora Última Hora Última Hora |
And he said, Why don't I look at the news better? | E ele disse, Por que não ver as notícias melhor? |
Some people were angry at the news, such as Roberto Soares | Outros receberam a notícia com revolta, como Roberto Soares |
We were greatly surprised at the news of his sudden death. | A notícia de sua repentina morte muito nos surpreendeu. |
At the same time, other disturbing news testifies to Iran's expansionism. | Jepsen (PPE). (DA) Um ponto de ordem, Senhor Presidente. |
Working in local media, she was both the youngest news anchor and the first black female news anchor at Nashville's WLAC TV. | Já trabalhando na mídia local, Oprah era a mais jovem e a única negra a ocupar o cargo de âncora de um jornal de Nashville. |
When they read the news at the club, they gave me credit. | A culpa é dele. Quando leram a notícia, no clube, deramme crédito ilimitado. |
I got news to take a sock at you. | Tenho vontade de lhe dar um murro. |
Alisa Miller shares the news about the news | Alisa Miller conta as notícias sobre as notícias. |
The official news was given by President Peña Nieto at 13 43, almost three hours after the news got out in the United States. | O presidente Peña Nieto só se pronunciou sobre o assunto às 13 43, com um atraso de quase três horas em relação aos adiantamentos que vieram dos EUA. |
Also pleased at the news was South African nicharalambous.com, who rejoiced that | Também ficou contente com a notícia o sul africano nicharalambous.com, que celebrou que |
Gunar Almeida ( gunaralmeida) expressed cynicism at news of the centenarian architect's death | Gunar Almeida ( gunaralmeida) ainda se mostra cético quanto à notícia do falecimento do arquiteto centenário |
News and Announcements Forum all the latest news. | Fórum de Notícias e Anúncios todas as últimas notícias. |
His plan was aborted once the news of the victory at Caseros arrived. | Seus planos foram abortados com a chegada da notícia da vitória em Monte Caseros. |
That's the good news N that they are giving us at the end. | Eh esta a boa noticia que eles nos dao no final. |
The press conference at which the news will be given is just starting. | Neste momento está a começar a conferência de imprensa em que será dada a notícia. |
According to Maan News, at least 1 3rd were children. | According to Maan News, at least 1 3rd were children. |
Unfortunately, every day we hear news of accidents at work. | Lamentavelmente, chegam nos todos os dias notícias de acidentes de trabalho. |
Related searches : Sharing The News - Digest The News - Makes The News - Take The News - Dominate The News - Make The News - Follow The News - Share The News - Watch The News - Spreading The News - Hit The News - Check The News - Heard The News - Reading The News