Translation of "await instructions" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Await - translation : Await instructions - translation : Instructions - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In the meantime, send a man to keep an eye on that flying boat and await instructions from us.
Entretanto, envia um homem para manter debaixo de olho aquele avião e aguarda instruções nossas.
Await then! Lo!
Nós, em troca, aguardamos que Deus vos inflija o Seu castigo, ou então o faça por nossas mãos.
I await your reply.
Aguardo a sua resposta.
I await your explanation.
Fico a aguardar a sua explicação.
I await your replies.
Aguardo respostas.
I await your reply.
Fico à espera da sua resposta.
I therefore await clarification.
Aguardo, pois, um esclarecimento.
We await your coming.
Aguardamos a vossa chegada.
We await your pleasure.
Aguardamos seu brinde.
Great adventures await me.
Ela previume que me esperavam aventuras maravilhosas.
I will await it.
Eu vou esperar por ele.
We therefore await, and I await, the European Commission' s proposals on this matter.
Aguardamos portanto, aguardo propostas da Comissão Europeia neste sentido.
And these await our discovery.
E estes esperam a nossa descoberta.
They await only its fulfilment.
Esperam eles, acaso, algo além da comprovação?
We await the Commission's answer.
A votação terá lugar quarta feira, às 12H00.
We await the Commission's proposals.
Esta mos à espera das propostas da Comissão.
We anxiously await that communication.
Aguardamos ansiosamente essa comunicação.
We must await the word
Precisamos esperar A palavra
We will await your signal.
Aguardaremos o teu sinal.
We will await them there.
Esperaremos por eles lá.
for them await hooked iron rods
Em adição, haverá clavas de ferro (para o castigo).
Do they await except its result?
Esperam eles, acaso, algo além da comprovação?
A legend must await a legend
Uma lenda deve aguardar uma lenda.
We await the responses with confidence.
Ficamos a aguardar as respostas que nos irão ser dadas.
We now await the Council's move.
Ficamos a aguardar a posição do Conselho.
We await this report with interest.
Aguardamos com expectativa a chegada desse documento.
I await you come my beloved
Espero por ti... vem, meu amado.
We await the outcome with great interest.
Ficamos a aguardar os resultados com bastante interesse.
And await as verily we are awaiting.
E aguardai, que nós aguardaremos.
Await they aught save the fulfilment thereof?
Esperam eles, acaso, algo além da comprovação?
Say Each is awaiting so await ye!
Dize lhes Cada um (de nós) está esperando esperai, pois!
I await with interest developments in Cuba.
Aguardo com interesse a evolução da situação em Cuba.
We await concrete proposals from the Commissioner.
Esperamos propostas concretas da parte do senhor Comissário.
We await your commands, O Mighty Caliph.
Esperamos suas ordens, califa.
Because I still await my primitive mate
Porque eu ainda estou esperando o meu companheiro primitivo,
More intellectual pleasures await you, my child.
Mais prazeres intelectuais esperam por si, minha menina.
I await your response, take your time.
Aguardo a sua resposta, tomar o seu tempo.
We await answers from the Community's institutions, and we await the support of public opinion, above all that of the press.
E isto está a ser comprovado na imensa maioria dos países que hoje compõem a Comunidade Europeia.
Say 'Await! I shall be awaiting with you.'
Dize lhes Aguardai, que eu também sou um dos que aguardam convosco!
Await then, we also are with you awaiting.
Nós, em troca, aguardamos que Deus vos inflija o Seu castigo, ou então o faça por nossas mãos. Esperai, pois, queesperaremos convosco.
We await for him some calamity by time!
Aguardamos que lhe chegue a calamidade, (produzida) pelo tempo!
We still await transparency and proper democratic controls.
No relatório anual dos serviços alfandegários neerlandeses verifica se que no ano passado foram confiscados uns milhares de armas nas fronteiras.
I await the satellite's response to the report.
Aguardo agora a resposta da organização satélite a este relatório.
We genuinely await his proposals with great interest.
Aguardamos, efectivamente, com muito interesse as suas propostas.
Sacred is the voice of those who await!
O juramento sagrado daqueles que esperam!

 

Related searches : Await Further Instructions - I Await - Await For - Will Await - Kindly Await - Await Payment - Must Await - Anxiously Await - Await Response - Await Me - Hardly Await - Await Feedback - Await Trial