Translation of "i await" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Await - translation : I await - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I await your reply.
Aguardo a sua resposta.
I await your explanation.
Fico a aguardar a sua explicação.
I await your replies.
Aguardo respostas.
I await your reply.
Fico à espera da sua resposta.
I therefore await clarification.
Aguardo, pois, um esclarecimento.
I will await it.
Eu vou esperar por ele.
We therefore await, and I await, the European Commission' s proposals on this matter.
Aguardamos portanto, aguardo propostas da Comissão Europeia neste sentido.
I await you come my beloved
Espero por ti... vem, meu amado.
I await with interest developments in Cuba.
Aguardo com interesse a evolução da situação em Cuba.
Because I still await my primitive mate
Porque eu ainda estou esperando o meu companheiro primitivo,
I await your response, take your time.
Aguardo a sua resposta, tomar o seu tempo.
Say 'Await! I shall be awaiting with you.'
Dize lhes Aguardai, que eu também sou um dos que aguardam convosco!
I await the satellite's response to the report.
Aguardo agora a resposta da organização satélite a este relatório.
What a nerve! I await your immediate reply!
Peço resposta imediata.
That I have done and I now await their response.
Estas propostas circulam já há três semanas nos Esta dos membros, muitas perguntas nos são dirigidas sobre o assunto, entretanto recebemo las através de canais in directos.
I eagerly await the Council's reply to this budget.
Tenho grande curiosidade de ver como reagirá o Conselho a este orçamento.
I await the Commission' s response on the matter.
Aguardo a resposta da Comissão a este respeito.
I await a European initiative to close it down.
Pessoalmente, espero que haja uma iniciativa europeia para que se proceda à desactivação.
I eagerly await the Council's and the Commission's answers.
Aguardo com expectativa as respostas do Conselho e da Comissão.
I await the outcome of tomorrow s vote with great interest.
O Parlamento apoia nos mais uma vez relativamente ao reforço da segurança marítima.
Await then! Lo!
Nós, em troca, aguardamos que Deus vos inflija o Seu castigo, ou então o faça por nossas mãos.
I told you two days ago I wasn't going to await no remittances.
Eu disse que há dois dias eu não ia esperar sem remessas.
Say thou Await ye! I too will wait along with you!
Dize lhes Aguardai, que eu também sou um dos que aguardam convosco!
I will look to the East and await your safe return.
Eu olharei para Leste e esperar que volte em segurança.
I await with considerable interest the final text of the resolution.
É com grande interesse que aguardo o texto final da resolução.
We await your coming.
Aguardamos a vossa chegada.
We await your pleasure.
Aguardamos seu brinde.
Great adventures await me.
Ela previume que me esperavam aventuras maravilhosas.
On this issue too, I await your ideas, but I have explained my outlook.
Também aqui, estou aberto às vossas sugestões, mas já indiquei a minha orientação.
I hope it is not entered for Friday morning. I await your advice with trepidation.
Compreendo que vai ser muito difícil, porque às 12H30 temos a visita do presidente Aylwin e não a podemos suprimir.
These are the three questions I wished to put and I eagerly await your reply.
Pre valecendo sempre, julgo eu, essa mesma visão universal de todos os tempos.
I have noted what Mr Pedersen has said, and I await confirmation from the Council.
Ouvi as afirmações do Senhor Ministro Pedersen e estou à espera da confirmação por parte do Conselho.
And these await our discovery.
E estes esperam a nossa descoberta.
They await only its fulfilment.
Esperam eles, acaso, algo além da comprovação?
We await the Commission's answer.
A votação terá lugar quarta feira, às 12H00.
We await the Commission's proposals.
Esta mos à espera das propostas da Comissão.
We anxiously await that communication.
Aguardamos ansiosamente essa comunicação.
We must await the word
Precisamos esperar A palavra
We will await your signal.
Aguardaremos o teu sinal.
We will await them there.
Esperaremos por eles lá.
And as I have said, we still await the Council's decision on it.
Schwalba Hoth (ARC). (DE) Senhor Presidente, permita me a pergunta, quando irá surgir na ordem do dia a pergunta do Sr. Ford e outros?
I await with interest a sight of the official text of this decision.
Presidente. Caro colega tomo nota da sua declaração, e tudo isto constará da Acta.
Wherever he is... guide his steps into these hills where I await him.
Esteja onde esteja... guiem seus passos para estas colinas aonde o espero.
for them await hooked iron rods
Em adição, haverá clavas de ferro (para o castigo).
Do they await except its result?
Esperam eles, acaso, algo além da comprovação?

 

Related searches : I Shall Await - I Kindly Await - I Still Await - I Await For - I Will Await - I Eagerly Await - I Await Your - Await For - Will Await - Kindly Await - Await Payment - Must Await - Anxiously Await