Translation of "bad times" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
There are good times, and there are bad times. | Tem bons e maus momentos. |
That means every bad loan goes bad 47 times over. | Isto significa que cada empréstimo ruim se torna ruim 47 vezes adicionais. |
We're used to the bad times. | Não, Torito ! Estamos acostumados ao bom e mal tempo. |
How bad is a thousand times Mahtob | Quão ruim é mil vezes Mahtob |
Oh, forgive me, monsieur, but these are bad times. | Perdoeme, monsieur, mas são tempos difíceis. |
In developing countries, it is said that good times are bad times for economic reform. | Nos países em desenvolvimento diz se que os bons tempos são maus momentos para a reforma económica. Bem vindos à Europa em desenvolvimento. |
Such a reserve could be drawn on in bad times. | Tal reserva poderá vir a ser utilizada em tempos mais difíceis. |
The improvement should be higher in economic good times it could be more limited in bad times . | Esta melhoria deve ser mais significativa em períodos de conjuntura favorável , podendo ser mais limitada em períodos desfavoráveis . |
And it makes a very bad microphone I've tried it many times. | E faz um microfone muito ruim. Tentei muitas vezes. |
And so indeed, there are times when we can find ingredients that are bad. | E de fato, há vezes onde achamos ingredientes que são ruins. |
The rise in Japan's trade surplus is equally provocative in good economic times and bad. | O crescimento do excedente, da vantagem comercial do Japão, é qualquer coisa que, em má ou em boa conjuntura, é sempre extremamente provocante. |
The trouble, Mr. Jaeckel, is you're so used to bad times, you're unhappy without them. | Você sabe... que está tão habituado ao azar que não o acha tão ruim. |
I'll tell you, as I see it, we're headed for bad times in this country. | Eu digovos, como eu vejo isto, vamos direitos para maus tempos neste país. |
She played Ivett Janovics , a nurse in a hospital themed daily soap opera called Jóban Rosszban ( Good Times, Bad Times ) on Hungary's TV2. | Agora Michelle interpreta Ivett Janovics , enfermeira de um hospital no seriado chamado Jóban rosszban (Tempos bons, tempos ruins) na TV2 húngara. |
Countries which operate a responsible policy in the good times could benefit from more flexibility in bad times to let borrowing take the strain. | Os países que põem em prática uma política responsável nos períodos prósperos poderão beneficiar de maior flexibilidade nos períodos adversos para registar maiores défices e o consequente endividamento. |
Times are bad, Mr. Potter. A lot of these people are out of work. Then foreclose! | Tempos maus, muitos estão sem emprego. |
She's bad, bad, bad! | É mau, mau, mau! |
That is bad, bad, bad! | Talvez venha a haver uma segunda. |
However, this is generally thought unlikely as in ancient times comets were generally seen as bad omens. | Porém, esta teoria é considerada como improvável pois, na antiguidade, os cometas eram geralmente vistos como um mau presságio. |
Bad. A good rule to keep out of the newspapers. Still, The Times is a bit different. | É bom ficar longe da imprensa, mas o 'Times'... é diferente. |
The objective of the pact is to ensure that there is sufficient leeway in budgets when times are good and to make provision for bad times. | O objectivo é, em tempos favoráveis, providenciar suficiente margem de manobra e tomar medidas contra a conjuntura desfavorável. |
Bad Pentagon, bad! | Pentágono mau, mau! |
Bad, bad answer! | Resposta Mau, mau! |
The Council shall take into account whether a higher adjustment effort is made in economic good times, whereas the effort may be more limited in economic bad times. | O Conselho tomará em consideração se os esforços de ajustamento são maiores em períodos de conjuntura económica favorável, podendo ser mais limitados em períodos desfavoráveis. |
The Sages say every blow made an inquiry to AMl, ah, then are bad and I'm good, then probably are bad and good I another blow, are bad and I'm good. tell me how many times victims of sexual assault | Os sábios dizem cada curso feito um inquérito a AMI, Oh, por isso são os caras maus e eu sou bom, eu acho que eles são maus e eu sou bom Mais greves, são os maus e eu sou bom. |
I mean, that was told to be a bad idea 10 times, they went ahead and did it anyway. | Quero dizer, foi dito que era uma má ideia 10 vezes, foram adiante e o fizeram mesmo assim, |
I know that things like this did happen in Russia, and even twice as bad, and many times worse. | I know that things like this did happen in Russia, and even twice as bad, and many times worse. |
I mean, that was told to be a bad idea 10 times, they went ahead and did it anyway. | Quero dizer, foi dito ser uma má ideia 10 vezes, eles foram em frente e fizeram mesmo assim. |
For whether times are good or bad, the European partners are more strongly dependent than ever on one another. | É aconselhável que fique exarado no Tratado que, no fim de contas, com o tempo, também no campo da segurança terá de se criar uma estrutura comunitária. |
If you look at the Financial Times this morning, you will see some good news and some bad news. | Se lerdes o Financial Times desta manhã, vereis que traz algumas boas e más notícias. |
Too bad, too bad. | Que pena, que pena. |
Hurt him bad? Bad? | Ele está mal? |
Not bad. Not bad! | Nada mau. |
Not bad, not bad. | Nada mal. |
It's bad, Glyn, bad. | É mau, Glyn, mau. |
In times of fear, for instance, one of the things Sergio used to say is, fear is a bad advisor. | Em tempos de medo, por exemplo, uma das coisas que Sergio costumava dizer é, o medo é mau conselheiro. |
This way, the government was able to store surplus food and distribute it in times of famine or bad harvest. | Deste modo, o governo podia armazenar comida e distribuí la em tempos de colheita ruim. |
Bad bear, bad bear! Voom! | Urso mau, urso mau! Bum! |
Rain. Not bad. Not bad. | Chuva. Nada mal. Nada mal. |
Bad bear, bad bear! Voom! | Urso mau! |
Oh, very bad. Very bad. | É engraçado, não consigo compreender isso. |
Bad, Mr. Stadler, very bad. | terrível, Sr. StadIer, muito terrível. |
And the second term, negative 5 times 2 is negative 10x. Not too bad. Let's do a slightly more involved one. | Mas vamos apenas fazer a propriedade distributiva aqui. |
Bad for you, bad for America! | Mau para ti, mau para a América! |
Not bad, not bad at all. | Nada mal, nada mal mesmo. |
Related searches : In Bad Times - Bad - Times To Times - Prehistoric Times - Different Times - Countless Times - Six Times - Twice Times - Various Times - Trying Times - Those Times - Seven Times - Times Change