Translation of "bad times" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Bad times - translation : Times - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There are good times, and there are bad times.
Tem bons e maus momentos.
That means every bad loan goes bad 47 times over.
Isto significa que cada empréstimo ruim se torna ruim 47 vezes adicionais.
We're used to the bad times.
Não, Torito ! Estamos acostumados ao bom e mal tempo.
How bad is a thousand times Mahtob
Quão ruim é mil vezes Mahtob
Oh, forgive me, monsieur, but these are bad times.
Perdoeme, monsieur, mas são tempos difíceis.
In developing countries, it is said that good times are bad times for economic reform.
Nos países em desenvolvimento diz se que os bons tempos são maus momentos para a reforma económica. Bem vindos à Europa em desenvolvimento.
Such a reserve could be drawn on in bad times.
Tal reserva poderá vir a ser utilizada em tempos mais difíceis.
The improvement should be higher in economic good times it could be more limited in bad times .
Esta melhoria deve ser mais significativa em períodos de conjuntura favorável , podendo ser mais limitada em períodos desfavoráveis .
And it makes a very bad microphone I've tried it many times.
E faz um microfone muito ruim. Tentei muitas vezes.
And so indeed, there are times when we can find ingredients that are bad.
E de fato, há vezes onde achamos ingredientes que são ruins.
The rise in Japan's trade surplus is equally provocative in good economic times and bad.
O crescimento do excedente, da vantagem comercial do Japão, é qualquer coisa que, em má ou em boa conjuntura, é sempre extremamente provocante.
The trouble, Mr. Jaeckel, is you're so used to bad times, you're unhappy without them.
Você sabe... que está tão habituado ao azar que não o acha tão ruim.
I'll tell you, as I see it, we're headed for bad times in this country.
Eu digovos, como eu vejo isto, vamos direitos para maus tempos neste país.
She played Ivett Janovics , a nurse in a hospital themed daily soap opera called Jóban Rosszban ( Good Times, Bad Times ) on Hungary's TV2.
Agora Michelle interpreta Ivett Janovics , enfermeira de um hospital no seriado chamado Jóban rosszban (Tempos bons, tempos ruins) na TV2 húngara.
Countries which operate a responsible policy in the good times could benefit from more flexibility in bad times to let borrowing take the strain.
Os países que põem em prática uma política responsável nos períodos prósperos poderão beneficiar de maior flexibilidade nos períodos adversos para registar maiores défices e o consequente endividamento.
Times are bad, Mr. Potter. A lot of these people are out of work. Then foreclose!
Tempos maus, muitos estão sem emprego.
She's bad, bad, bad!
É mau, mau, mau!
That is bad, bad, bad!
Talvez venha a haver uma segunda.
However, this is generally thought unlikely as in ancient times comets were generally seen as bad omens.
Porém, esta teoria é considerada como improvável pois, na antiguidade, os cometas eram geralmente vistos como um mau presságio.
Bad. A good rule to keep out of the newspapers. Still, The Times is a bit different.
É bom ficar longe da imprensa, mas o 'Times'... é diferente.
The objective of the pact is to ensure that there is sufficient leeway in budgets when times are good and to make provision for bad times.
O objectivo é, em tempos favoráveis, providenciar suficiente margem de manobra e tomar medidas contra a conjuntura desfavorável.
Bad Pentagon, bad!
Pentágono mau, mau!
Bad, bad answer!
Resposta Mau, mau!
The Council shall take into account whether a higher adjustment effort is made in economic good times, whereas the effort may be more limited in economic bad times.
O Conselho tomará em consideração se os esforços de ajustamento são maiores em períodos de conjuntura económica favorável, podendo ser mais limitados em períodos desfavoráveis.
The Sages say every blow made an inquiry to AMl, ah, then are bad and I'm good, then probably are bad and good I another blow, are bad and I'm good. tell me how many times victims of sexual assault
Os sábios dizem cada curso feito um inquérito a AMI, Oh, por isso são os caras maus e eu sou bom, eu acho que eles são maus e eu sou bom Mais greves, são os maus e eu sou bom.
I mean, that was told to be a bad idea 10 times, they went ahead and did it anyway.
Quero dizer, foi dito que era uma má ideia 10 vezes, foram adiante e o fizeram mesmo assim,
I know that things like this did happen in Russia, and even twice as bad, and many times worse.
I know that things like this did happen in Russia, and even twice as bad, and many times worse.
I mean, that was told to be a bad idea 10 times, they went ahead and did it anyway.
Quero dizer, foi dito ser uma má ideia 10 vezes, eles foram em frente e fizeram mesmo assim.
For whether times are good or bad, the European partners are more strongly dependent than ever on one another.
É aconselhável que fique exarado no Tratado que, no fim de contas, com o tempo, também no campo da segurança terá de se criar uma estrutura comunitária.
If you look at the Financial Times this morning, you will see some good news and some bad news.
Se lerdes o Financial Times desta manhã, vereis que traz algumas boas e más notícias.
Too bad, too bad.
Que pena, que pena.
Hurt him bad? Bad?
Ele está mal?
Not bad. Not bad!
Nada mau.
Not bad, not bad.
Nada mal.
It's bad, Glyn, bad.
É mau, Glyn, mau.
In times of fear, for instance, one of the things Sergio used to say is, fear is a bad advisor.
Em tempos de medo, por exemplo, uma das coisas que Sergio costumava dizer é, o medo é mau conselheiro.
This way, the government was able to store surplus food and distribute it in times of famine or bad harvest.
Deste modo, o governo podia armazenar comida e distribuí la em tempos de colheita ruim.
Bad bear, bad bear! Voom!
Urso mau, urso mau! Bum!
Rain. Not bad. Not bad.
Chuva. Nada mal. Nada mal.
Bad bear, bad bear! Voom!
Urso mau!
Oh, very bad. Very bad.
É engraçado, não consigo compreender isso.
Bad, Mr. Stadler, very bad.
terrível, Sr. StadIer, muito terrível.
And the second term, negative 5 times 2 is negative 10x. Not too bad. Let's do a slightly more involved one.
Mas vamos apenas fazer a propriedade distributiva aqui.
Bad for you, bad for America!
Mau para ti, mau para a América!
Not bad, not bad at all.
Nada mal, nada mal mesmo.

 

Related searches : In Bad Times - Bad - Times To Times - Prehistoric Times - Different Times - Countless Times - Six Times - Twice Times - Various Times - Trying Times - Those Times - Seven Times - Times Change