Translation of "be glad that" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Be glad that - translation : Glad - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No, don't be glad about that.
Não, não fiques feliz por isso.
They'd be glad to. Sure. They'd be glad to.
Claro, com muito prazer.
He would be glad to hear that.
Ele ficaria feliz em ouvir isso.
Tom will be glad to hear that.
Tom vai ficar feliz de ouvir isso.
Crew would be glad to know that.
A tripulação iria gostar de saber isso.
I'd be very glad if Tom did that.
Eu ficaria muito feliz se o Tom fizesse isso.
I should be glad to have that changed.
Gostaria que isto fosse corrigido.
Be glad to.
Com prazer.
Be glad to.
Sim, com prazer.
Be glad to.
Adorava.
I'd be glad to.
É um prazer.
Don't be so glad.
Não fique tão contente.
I'll be glad to.
Com prazer.
I'd be glad to.
Terei todo o prazer.
Glad to be home?
Se sente feliz em estar em casa?
Glad to be aboard.
O prazer é meu.
I'd be glad to.
Obrigada, Job.
I'll be glad when...
Estou desejoso de...
I'd be glad to.
Será um prazer para mim.
I'd be glad to.
Com muito prazer.
I'd be glad to.
Com prazer.
I'd be glad to.
Sei, claro.
At least she'll be glad to know that he's alive.
Vai ficar feliz por saber que ele está vivo.
Will I be glad to tell that to those newshounds.
Vou ter muito prazer em dizêlo aos jornalistas.
There's many a starving bloke'd be glad of that lot.
Fariam muita gente feliz.
I'm glad of that.
Ainda bem.
I'm glad at that.
Fico satisfeito por isso.
I'm glad of that.
Não! Ainda bem.
I'm glad of that.
Alegrame sabêlo.
Glad you said that.
Foi bom teres dito isso.
I'm glad of that.
Ainda bem.
I am glad that is project will be continued next year.
Regozijo me pelo facto de este projecto ir prosseguir no próximo ano.
I have to say that I'm very glad to be here.
Devo dizer que estou muito contente por estar aqui.
I am sure Mr Dessylas will be glad to hear that.
Concretamente, isto significa que nos termos das nossas propostas, esses serviços poderão controlar mais de 90 das despesas no sector do azeite.
2 would be insignificant. I am glad, Mr President, that the
Regozijo me com o facto, senhor presidente, de o documen to da Comissão propor um incentivo fiscal para o emissões de C02, sem antes ter sido esgotada a possibilidade de eficácia de outras medidas.
We are therefore especially glad that he can be here today.
Estamos, pois, particularmente satisfeitos por tê lo aqui entre nós esta noite.
They will be very glad.
Eles ficarão muito contentes.
I'm glad to be here.
Estou contente por estar aqui.
We're glad to be here.
Estamos felizes por estar aqui.
We're glad to be here.
Nós estamos felizes por estar aqui.
I'm glad to be home.
Estou muito feliz por estar em casa.
I'm glad to be here.
Estou contente de estar aqui.
Glad to be of service.
Tenho todo o gosto.
Glad to be of help.
Foi um prazer ajudála.
Be glad to, Miss Dietrichson.
Fico feliz por ajudar.

 

Related searches : Glad That - So Glad That - Glad About That - Glad That You - Should Be Glad - Glad To Be - Shall Be Glad - Be Very Glad - Will Be Glad - Would Be Glad - To Be Glad - That Be - Be That