Translation of "bear up" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Bear up. | Seja forte. |
Hold up here, Bear. Oh, boy. | Pára aqui, Bear. |
Bear! What's up? He's shootin' at me. | Está a disparar contra mim. |
Hey, Bear. What's up, baby? Yeah, baby. | Max, querido... que se passa? |
And other customs up North that will bear copying. | Sim. E há outros costumes no norte que devíamos adoptar. |
Oh, I can't bear up under it no more! | Não suporto mais continuar assim! |
Probably I'll be able to bear up under that blow too. | Devo conseguir resistir a essa desgraça. |
I couldn't bear the thought of being shut up in a drawer. | Não suportaria ficar fechada numa gaveta. |
For three things the earth tremble, and under four, it can't bear up | Por três coisas estremece a terra, sim, há quatro que não pode suportar |
The cloud lifted, the wind was still, and even the bear showed up. | As nuvens desapareceram, o vento acalmou se, e até o urso apareceu. |
Bad bear, bad bear! Voom! | Urso mau, urso mau! Bum! |
Bad bear, bad bear! Voom! | Urso mau! |
The mama bear, the papa bear, and the itsybitsy baby bear. | A mãe ursa, o pai urso, e, um ursinho fofinho! |
The bear, the bear is her grandfather. | O urso é o avô dela. |
Bear | Й tгo confuso e esquisito. |
It's a spirit bear, or a Kermode bear. | Ele é conhecido como urso espírito ou urso de Kermode. |
It's a spirit bear, or a Kermode bear. | É um urso espírito, ou um urso Kermode. |
Save your people, and bless your inheritance. Be their shepherd also, and bear them up forever. | Salva o teu povo, e abençoa a tua herança apascenta os e exalta os para sempre. |
They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. | Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra. |
Bear in mind that a solid foreign policy can only be built up from this perspective. | Se tivéssemos pretendido castigar os países dessa região, não cooperando com eles até que não concluíssem as suas reformas, nunca teríamos, obviamente, contribuído para que estas se iniciassem. |
It's like the bear, it's like the teddy bear | É como o urso, é como o ursinho de pelúcia |
Bear River | Rio do Urso |
Bear! Yes? | Bear! |
A bear! | Um urso. |
Ghost Bear ? | O Urso Fantasma? |
Cursed Bear! | Maldito urso! |
Sun bear | Urso malaio ou dos coqueiros |
Sloth bear | Urso beiçudo |
Brown bear | Urso pardo |
Spectacled bear | Urso de óculos |
bear responsibility? | assumir responsabilidades? |
The case was hushed up and the young woman was sent to Spain to bear the child. | O caso foi abafado e a moça foi enviada à Espanha para dar à luz. |
Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan. | Dá ordem aos sacerdotes que levam a arca do testemunho, que subam do Jordão. |
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved I bear up the pillars of it. Selah. | Dissolve se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas. |
Is it up to the European Community to bear the cost of restructuring in the United States? | No que se refere a uma consulta do GATT, a Comissão informou, como lhe competia, a comissão antidumping e a que se ocupa da questão dos subsídios aquando dos encontros que tiveram lugar em Genebra a 26 e 27 de Outubro e a 28 e 29 de Outubro, respectivamente. |
Would he bear this in mind when drawing up the list of qualifying areas under Objective 2? | Poderia ter este facto em consideração na altura da elaboração da lista de áreas qualificadas para o objectivo 2? |
However, you should bear in mind that for the Kosovo programme we set up a specific agency. | No entanto, é importante não esquecerem que, no caso do Kosovo, foi criado um organismo específico. |
I picked these up about a year ago, and I can't bear to be parted from them. | Escolhi estes há cerca de um ano e não suporto separarme deles. |
Some of them were. They were bear sized, up to...almost rivalling mammoths and mastodons, up to six metres in height when they reared up onto their hind legs. | Algumas delas eram, iam do tamanho de um urso à altura de animais como mamutes e mastodontes. |
And we should bear in mind here that these projections were drawn up before the Western financial crisis. | Agora leve em conta que essas projeções foram elaboradas antes da crise financeira do Ocidente. |
Command the priests who bear the ark of the testimony, that they come up out of the Jordan. | Dá ordem aos sacerdotes que levam a arca do testemunho, que subam do Jordão. |
They will bear you up in their hands, so that you won't dash your foot against a stone. | Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra. |
and, 'On their hands they will bear you up, lest perhaps you dash your foot against a stone.' | e eles te susterão nas mãos, para que nunca tropeces em alguma pedra. |
And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive. | e, sendo arrebatado o navio e não podendo navegar contra o vento, cedemos sua força e nos deixávamos levar. |
And we should bear in mind here that these projections were drawn up before the Western financial crisis. | Devemos ter em conta que estas projecções foram feitas antes da crise financeira do Ocidente. |
Related searches : Bear Up With - Bear Up Against - Bear Against - Bear Testimony - Bear For - Bear Potential - Bear It - Bear Relevance - Bear Reference - Can Bear - Bear Children - Ice Bear - Bear Weight