Translation of "bear up against" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Against - translation : Bear - translation : Bear up against - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Bear up.
Seja forte.
They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
They will bear you up in their hands, so that you won't dash your foot against a stone.
Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
and, 'On their hands they will bear you up, lest perhaps you dash your foot against a stone.'
e eles te susterão nas mãos, para que nunca tropeces em alguma pedra.
They shall say, 'We bear witness against ourselves.'
Dirão Testemunhamos contra nós mesmos!
They will say we bear witness against ourselves.
Dirão Testemunhamos contra nós mesmos!
They will say We bear witness against ourselves.
Dirão Testemunhamos contra nós mesmos!
They will say, We bear witness against ourselves.
Dirão Testemunhamos contra nós mesmos!
Hold up here, Bear. Oh, boy.
Pára aqui, Bear.
And in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.
e eles te susterão nas mãos, para que nunca tropeces em alguma pedra.
They will say 'Yes, we bear witness against ourselves.'
Dirão Testemunhamos contra nós mesmos!
Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
Não dirás falso testemunho contra o teu proximo.
Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.
Não dirás falso testemunho contra o teu próximo.
Bear! What's up? He's shootin' at me.
Está a disparar contra mim.
Hey, Bear. What's up, baby? Yeah, baby.
Max, querido... que se passa?
I hope you dont bear grudges against the Sudanese people.
I hope you dont bear grudges against the Sudanese people.
They will bear witness against themselves that they were unbelievers.
A vidaterrena os iludiu, e confessarão que tinham sido incrédulos.
In case.... Don't ask me to bear witness against myself.
Não me peça para testemunhar contra mim mesmo.
They will say, We bear witness against ourselves and the worldly life had deluded them, and they will bear witness against themselves that they were disbelievers.
Dirão Testemunhamos contra nós mesmos! A vidaterrena os iludiu, e confessarão que tinham sido incrédulos.
They shall say We bear witness against ourselves and this world's life deceived them, and they shall bear witness against their own souls that they were unbelievers.
Dirão Testemunhamos contra nós mesmos! A vidaterrena os iludiu, e confessarão que tinham sido incrédulos.
And they will bear witness against themselves, that they were disbelievers.
Com isso, confessarãoque haviam sido incrédulos.
And they shall bear witness against themselves that they were unbelievers.
Com isso, confessarãoque haviam sido incrédulos.
So against themselves will they bear witness that they rejected Faith.
A vidaterrena os iludiu, e confessarão que tinham sido incrédulos.
They will ask their skins Why did you bear witness against us?
E perguntarão às suas peles Por que testemunhastes contra nós?
They will say to their skins Why bear ye witness against us?
E perguntarão às suas peles Por que testemunhastes contra nós?
And other customs up North that will bear copying.
Sim. E há outros costumes no norte que devíamos adoptar.
Oh, I can't bear up under it no more!
Não suporto mais continuar assim!
They will say to their skins, Why did you bear witness against us?
E perguntarão às suas peles Por que testemunhastes contra nós?
Probably I'll be able to bear up under that blow too.
Devo conseguir resistir a essa desgraça.
Up against it, eh?
Está numa situação difícil?
I couldn't bear the thought of being shut up in a drawer.
Não suportaria ficar fechada numa gaveta.
Get 'em up against the wall Against the wall
Ponha os contra a parede! Contra a parede.
Have him up against the wall Against the wall
Ponha os contra o muro. Contra o muro.
They said, Bring him before the people s eyes so that they may bear witness against him .
Disseram Trazei o à presença do povo, para que testemunhem.
Over against the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
Junto da guarnição estavam as argolas para os lugares dos varais, para se levar a mesa.
Frankfurt was up against 1.
O Eintracht afrontava o 1.
You're up against stern reality.
Mas o senhor enfrenta a crua realidade.
Up against the door, now.
Contra a porta, já.
Line up against the bar.
Alinhemse contra o bar.
For three things the earth tremble, and under four, it can't bear up
Por três coisas estremece a terra, sim, há quatro que não pode suportar
The cloud lifted, the wind was still, and even the bear showed up.
As nuvens desapareceram, o vento acalmou se, e até o urso apareceu.
Bad bear, bad bear! Voom!
Urso mau, urso mau! Bum!
Bad bear, bad bear! Voom!
Urso mau!
The mama bear, the papa bear, and the itsybitsy baby bear.
A mãe ursa, o pai urso, e, um ursinho fofinho!
They will answer They have left us and fled and bear witness against themselves for being infidels.
Dirão Desvaneceram se! Com isso, confessarãoque haviam sido incrédulos.

 

Related searches : Bear Against - Bear Up - Up Against - Bear Up With - Push Up Against - Stands Up Against - Charge Up Against - Standing Up Against - Held Up Against - Came Up Against - Brushing Up Against - Lined Up Against - Going Up Against