Translation of "become more familiar" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Become - translation : Become more familiar - translation : Familiar - translation : More - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So just by going to the lab everyday, you could become more familiar, more comfortable in that environment. | Então, só por ir ao laboratório todos os dias, você poderia se tornar mais familiar, mais confortável nesse ambiente. |
He too wants citizens to become more familiar with the European Union, and this includes more transparent financial arrangements. | Também ele pretende que os cidadãos estejam mais familiarizados com a União Europeia, fazendo parte desta sua pretensão um financiamento mais transparente. |
I've become very familiar with its dysfunctional behavior. | Eu me acostumei ao seu comportamento disfuncional. |
I've become very familiar with its dysfunctional behavior. | Habituei me com seu comportamento disfuncional. |
Becoming familiar with Bretaris Genuair Remove the Genuair inhaler from the pouch and become familiar with its components. | Familiarizar se com o Bretaris Genuair Retire o inalador Genuair da bolsa e familiarize se com os respetivos componentes. |
Becoming familiar with Brimica Genuair Remove the Genuair inhaler from the pouch and become familiar with its components. | Familiarizar se com o Brimica Genuair Retire o inalador Genuair da bolsa e familiarize se com os respetivos componentes. |
Becoming familiar with Duaklir Genuair Remove the Genuair inhaler from the pouch and become familiar with its components. | Familiarizar se com o Duaklir Genuair Retire o inalador Genuair da bolsa e familiarize se com os respetivos componentes. |
Becoming familiar with Eklira Genuair Remove the Genuair inhaler from the pouch and become familiar with its components. | Familiarizar se com o Eklira Genuair Retire o inalador Genuair da bolsa e familiarize se com os respetivos componentes. |
Here's the simpler, more familiar version | e, portanto, não são paralelas . |
They just want you to become familiar with the variables in | Eles querem apenas assim você harjuksid as variáveis Gravitatsiooniseaduses de Newton. |
In this way, you should become quite familiar with the music. | Sim. E assim irá familiarizarse com a música. |
Ordinary people should become daily more familiar with this Europe in which we live and whose destiny must not be endangered or obstructed. | Dia após dia, o cidadão comum deve familiarizar se cada vez mais com esta Europa onde vivemos e cujo destino não pode ser nem comprometido, nem blo queado. |
Remove the Genuair inhaler from the pouch and become familiar with its components. | Retire o inalador Genuair da bolsa e familiarize se com os respetivos componentes. |
We forget, perhaps, how familiar we have become as citizens with many of the institutions and how familiar we are with some of the mechanisms. | Esquecemos talvez como nos familiarizámos, enquanto cidadãos, com muitas das instituições e como estamos já familiarizados com alguns dos mecanismos. |
It would furthermore be a good idea to become more familiar with the aims and needs of the foreign and security policies of different Member States. | Seria também boa ideia conhecermos melhor os objectivos e as necessidades das políticas externa e de segurança dos diferentes Estados Membros. |
It is tantamount to fixing meaning and identity so that they become recognizable and familiar. | É fixar significados e identidades para que estas se tornem reconhecíveis, familiares. |
By this point, Scrooge had become familiar to readers in the United States and Europe. | A esta altura, Tio Patinhas já era familiar aos leitores nos Estados Unidos e na Europa. |
So this is what we might be more familiar with. | Mais 4 vezes x2. . E isso é o que nós devemos estar mais familiarizados... |
The name Radegast is more than familiar to beer lovers. | Os amantes e conhecedores de cerveja também gostam de pronunciar o nome do deus Radegast. |
We drifted back to more familiar places, ballparks and the racetracks. | Voltámos a lugares conhecidos, às corridas. |
And that as societies become more dependent on each other, as individuals become more dependent on each other, societies also become more unequal. | E é que, à medida que as sociedades se tornam mais dependentes umas das outras, à medida que os indivíduos se tornam mais dependentes uns dos outros, as sociedades também se tornam mais desiguais. |
Ask your doctor to have someone help you become thoroughly familiar with the use of the nebuliser. | Peça ao seu médico que indique alguém que o ajude a familiarizar se com a utilização do nebulizador. |
Ask your doctor to have someone help you become thoroughly familiar with the use of the nebuliser. | Peça ao seu médico para que alguém o ajude a familiarizar se com a utilização do nebulizador. |
They become more resistant. | Ele torna se por si mais resistente. |
You are more familiar with the Rules than I am, Mr Corbett. | O Senhor Deputado Corbett está mais familiarizado com o Regimento do que eu. |
The term has become increasingly familiar, because of the rise of globalization (i.e., global finance, communications, and travel). | ) na rede urbana da qual fazem parte (correspondentes, na classificação do IBGE, às metrópoles nacionais e regionais). |
You know that I have repeated this request during every Budget procedure it has become a familiar refrain. | Como sabem, em cada orçamento passado, eu apresentava sistematicamente esta exigência ceterum censeo, aproveito para acrescentar. |
Will Algeria become more democratic? | A Argélia vai se tornar mais democrática? |
ROGALLA would be advisable for the officials working in the various specialist sectors to get to know each other better and thus also become more familiar with one another's working methods. | Rogalla pantes tomem consciência da dimensão europeia do seu trabalho. |
As you're more familiar with the case, I think you should handle it. | Como você conhece melhor este caso, deveria encarregarse dele. |
This was a selection of coins to help the public in the euro area become familiar with the euro | O objectivo do conjunto de moedas era ajudar o público da área do euro a familiarizar se com a nova moeda |
For some time now, citizens have become familiar with reports of crisis with the Eurozone and the European Union. | As notícias sobre a crise no euro e na União Européia já soam familiares para os cidadãos faz algum tempo. |
Familiar? | Familiar? |
The blood would become more viscous or more thick. | O sangue se tornaria mais viscoso ou mais denso. |
It has become more intrusive there is more regulation. | Tornou se mais intrusiva há mais regulação. |
Unfortunately, farms standing empty have become a familiar sight even in my country, which I would never have imagined possible. | Infelizmente, já não são assim tão raras as propriedades rurais desabitadas mesmo na minha região, o que antes não conseguia imaginar. |
Secondly, it's become much more personalized. | Segundo, isso será muito mais personalizado. |
You need to become more active. | Você precisa se tornar mais ativo. |
You need to become more aggressive. | Você precisa se tornar mais agressivo. |
Labor and capital become more productive. | Trabalho e capital, tornam se mais produtivo. |
has become all the more evident. | Este é para nós o caminho. |
It had to become more open. | A Comunidade tinha de se tornar mais aberta. |
How can we become more competitive? | O que fazer para sermos mais competitivos? |
Information documents must become more available. | Os documentos de informação têm de passar a estar mais disponíveis. |
It must become much more effective. | É necessário que essa estratégia se torne muito mais eficaz. |
Related searches : Become Familiar - More Familiar - Have Become Familiar - Become Familiar With - Will Become Familiar - Become More - Is More Familiar - Are More Familiar - Becoming More Familiar - Get More Familiar - More Familiar With - Become More Dominant - Become More Alike