Translation of "before all that" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Before - translation : Before all that - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We've all seen that before. | Todos nós vimos aquilo antes. |
That all happened before lunch. | Isso tudo aconteceu antes do almoço. |
We've been through all that before. | Já falamos de tudo isso. |
Before that, they were all soft, fluffy structures. | Antes disso, todos eles tinham estrutruras macias e fofas. |
Before that, they were all soft, fluffy structures. | Antes disso, os organismos marinhos apresentavam estruturas moles e fofas. |
But all before that there was a woodcutter. | Mas antes de tudo isso havia um lenhador. |
Them that sin rebuke before all, that others also may fear. | Aos que vivem no pecado, repreende os na presença de todos, para que também os outros tenham temor. |
What was all that clattering just before we stopped? | O que estava se arrastando antes de pararmos? |
Look, I've told you before. I'm through with all that. | Eu já te disse antes, já ultrapassei tudo isso. |
He knoweth all that is before them and all that is behind them, and unto Allah all things are returned. A | Ele conhece tanto o seu passado como o seu futuro, porque a Deus retornarão todas as coisas. |
It was all the lies that got told before and after. | Eram todas as mentiras que foram contadas antes e depois. |
It was all the lies that got told before and after. | Continha todas as mentiras que foram ditas antes e depois. |
Do make sure that all air bubbles are removed before injection. | Assegure se que todas as bolhas de ar são removidas antes da administração. |
It decreed that all warmblooded animals... be given anesthetic before slaughter. | O mundo está cheio de lugares para viver. |
It decreed that all warmblooded animals... be given anesthetic before slaughter. | Modo de pensar judeu e sangue judeu... nunca mais poluirão a nação germânica. |
It decreed that all warmblooded animals... be given anesthetic before slaughter. | E quanto aos rituais de abate, a Alemanha Nacional Socialista... tem feito uma intensa limpeza de todos os judeus. |
All that worrying's gonna make you old before your time, Dusty. | Toda preocupação a deixará velha antes do tempo, Dusty. |
He knows all that is before them and all that is behind them and towards Allah is the return of all matters. | Ele conhece tanto o seu passado como o seu futuro, porque a Deus retornarão todas as coisas. |
He knows all that is before them and all that is behind them, whereas their knowledge cannot encompass it. | Ele lhes conhece tanto o passado como o futuro, não obstante eles não logrem conhecê Lo. |
That all the things that had been confused before suddenly became clear to me. | E todas as coisas que não entendia... De repente, entendi. |
All that he claims will revert to Us, and he will come before Us all alone. | E a nós retornará tudo que disser, e comparecerá, solitário, ante Nós. |
He knoweth (all) that is before them and (all) that is behind them, while they cannot compass it in knowledge. | Ele lhes conhece tanto o passado como o futuro, não obstante eles não logrem conhecê Lo. |
You want to know all that before the mastodons actually show up. | Você quer saber tudo isso antes que o mastodonte apareça. |
There is an old saying that 'All are equal before the law'. | É a afirmação de que todos são iguais perante à lei. |
You want to know all that before the mastodons actually show up. | Vamos querer saber isso antes de o mastodonte aparecer. |
Truth above all, loyalty before all, dignity, well... over all. | A verdade acima de tudo, a lealdade á frente de tudo, a dignidade, enfim, sobre tudo. |
excepting those who repent before you capture them, and know that Allah is all forgiving, all merciful. | Exceto aqueles que se arrependem, antes de caírem em vosso poder sabei que Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo. |
All in all, the result is that the preliminary draft now before us is incomplete and faulty. | Isto não implica um aumento dos riscos de crédito. |
Save All Documents Before Building | Gravar Todos os Documentos Antes da Compilação |
Flatten all layers before separation | Alisar todas as camadas antes da separação |
All this has happened before. | Tudo isto já aconteceu antes... |
Which means that all the devices that you've seen before and all the formats, in principle, can be implanted and disappear. | Significando que todos os produtos já vistos, em todos os formatos, a princípio, podem ser implantados e desaparecer. |
That decision forced RapidShare to check all the uploaded files before publishing them. | Esta decisão forçou o RapidShare a verificar todos os arquivos enviados antes de publicá los. |
We had made unlawful for the Jews all that we told you before. | Havíamos vedado aos judeus o que te mencionamos anteriormente. |
Can't I have some more to eat before I tell you all that? | Não posso ter um pouco mais para comer antes de eu lhe dizer tudo isso? Estou com fome na dor. |
But all drugs that have failed before in this stage of the disease. | Mas todas as drogas falharam antes, nesta fase da doença. |
But of course, we decided that they would all be put before Parliament. | Mas, de facto, decidimos que elas seriam apresentadas ao Parlamento. |
It is clear that we all want to complete it before the summer. | É evidente que todos queremos terminar antes do Verão. |
You going to get that wish all wore out before it comes true. | Vai gastar o desejo, antes de ele se realizar. |
No, she did that on purpose to get here before all of us | Ela queria chegar antes de nós. |
I should get all that money into the bank before somebody pinches it. | Meta aquele dinheiro todo no banco, antes que alguém o roube. |
It s all about seeing things that everybody else has seen before but thinking about them in ways that nobody has thought of them before. | Tem tudo a ver com o ato de ver coisas que todos já viram mas pensar sobre elas de um modo que ninguém pensou antes. |
He knows all that is before them and that which is hidden from them. And it is to Allah that all affairs are returned. | Ele conhece tanto o seu passado como o seu futuro, porque a Deus retornarão todas as coisas. |
It explains all that goes before that act and it says what will happen immediately thereafter. | Fala acerca dessa grande desobediência. Explica tudo o que acontece antes desse acto e diz o que acontecerá imediatamente depois. |
We come not down, save at the commandment of thy Lord. To Him belongs all that is before us, and all that is behind us, and all between that. | E (os anjos) dirão Não nos locomovemos de um local para o outro sem a anuência de teu Senhor, a Quem pertencem onosso passado, o nosso presente e nosso futuro, porque o teu Senhor jamais esquece. |
Related searches : Before All - That Before - Before That - That All - Before All Else - Before All Things - Not Before All - Just Before That - Before That Point - Even Before That - Before That Background - But Before That - Before That Time - Before That Date