Translation of "before this meeting" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Before - translation : Before this meeting - translation : Meeting - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Is there anything we need to do before this afternoon's meeting?
Há algo que devamos fazer antes da reunião desta tarde?
I asked what preparation this proposal had been given before the project was put before the meeting.
Per guntei qual a preparação que esta proposta teve antes da apresentação do projecto no encontro.
Even just before this meeting, attempts were made to reach the greatest consensus possible.
Ainda imediatamente antes desta sessão, houve tentativas no sentido de se alcançar o máximo consenso possível.
Would one be possible before the meeting?
Seria possível uma antes do encontro?
This written communication shall be sent to the President in due time before the meeting .
Esta comunicação escrita deverá ser enviada ao presidente com a devida antecedência antes da reunião .
This written communication shall be sent to the President in due time before the meeting .
A comunicação escrita desse facto deverá ser enviada ao presidente com a devida antecedência em relação à reunião .
This written communication shall be sent to the President in due time before the meeting.
Esta comunicação escrita deverá ser enviada ao presidente com a devida antecedência antes da reunião.
I remember meeting that man at Cambridge before.
Eu me lembro de já ter encontrado aquele homem em Cambridge.
A further meeting of this Committee will probably take place before the end of the year.
Realizar se á provavelmente uma nova reunião deste comité o final do ano.
This is in fact the last week the House is meeting before the next Transport Council.
Esta é de facto a última semana em que o Parlamento se está a reunir antes do próximo Conselho Transportes .
The Eurogroup usually meets immediately before an ECOFIN meeting .
Por norma , o Eurogrupo reúne se imediatamente antes da reunião do Conselho ECOFIN .
He's eating out with the guys before the meeting.
come com os amigos dele antes da reunião.
In all events, this problem should be resolved before the meeting of the European Council in Laeken in December this year.
Em todo o caso, este problema deveria ficar resolvido ainda antes da reunião do Conselho Europeu de Dezembro, em Laeken.
Before each meeting, the Parties shall be informed of the intended composition of the delegations attending the meeting.
Antes de cada reunião, as Partes devem ser informadas da composição prevista das delegações que participam na reunião.
The vote on the urgency will clearly have to be taken before the meeting of the committee this evening.
Assim, o Conselho não vai ser minimamente perturbado no seu calendário de trabalho, uma vez que a sua decisão nunca seria tomada antes de Março, e sobretudo antes do nosso período de sessões desse mês.
Madam President, I had the opportunity to express my views on this matter before the Conference of Presidents meeting.
Senhora Presidente, tive ocasião de dizer, antes da deliberação em Conferência dos Presidentes, aquilo que pensava sobre esta questão.
For the rest of the issues raised in this so called package meeting , we expect the replies before the end of this year.
Quanto ao resto das questões levantadas nesta chamada reunião pacote, esperamos que as respostas nos sejam enviadas antes do final deste ano.
This would give us confirmation before the Council meeting on the 18th that some of our positions have been assimilated.
Por conseguinte, é visível a amplitude do choque social provocado pela crise persistente na indústria de constru ção naval, não se sabendo ainda que novos requisitos, em termos de reestruturação, poderá um acordo no âmbito da OCDE impor à Comunidade.
The results of the meeting he held the day before yesterday with 13 organisations demonstrate the urgency of this task.
Os resultados da reunião que manteve anteontem com 13 organizações revelam a urgência desta tarefa.
Ladies and gentlemen, this is the last meeting before the fifth Christmas we will have spent together, and the last of this Parliament and this Commission.
Senhoras e Senhores Deputados, esta é a última reunião antes do quinto Natal que passamos juntos, e o último deste Parlamento e desta Comissão.
Such a link must be made before the meeting in Stockholm and must be one result of the meeting in Gothenburg.
É o que deve acontecer até à reunião de Estocolmo e conduzir a resultados na de Gotemburgo.
Before each meeting, the Parties shall be informed, through the Secretariat, of the intended composition of the delegations attending the meeting.
Sempre que uma Parte apresente ao Comité de Associação, aos subcomités, aos grupos de trabalho ou a quaisquer outros organismos informações que classifique como confidenciais, a outra Parte deve tratar essa informação pelo procedimento descrito no artigo 336.o, n.o 2, do Acordo.
Well, before and after Reykjavik, Europe has suffered from this strange syndrome as never before, even in relation to the prospects that this meeting , albeit not a conclusive one, seemed to hold out.
O Grupo Socialista, como poderão ver pelas nossas resoluções, pensa contudo que ainda é ne cessário fazer muito mais. Chamamos a atenção para a necessidade de uma amnistia para prisioneiros de con sciência.
The meeting was this afternoon.
A reunião foi esta tarde.
This meeting brings back memories.
Esta reunião faz lembrar algo.
This meeting has no sanction.
Esta reunião não tem validade.
Before each meeting, the Chairperson of a Special Committee shall be informed of the intended composition of the delegations attending the meeting.
Antes de cada reunião, o Presidente do Comité Especial é informado da composição prevista das delegações que participam na reunião.
Before each meeting, the Chairpersons of the Trade Committee shall be informed of the intended composition of the delegations attending the meeting.
Antes de cada reunião, os Presidentes do Comité de Comércio são informados da composição prevista das delegações que participam na reunião.
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
Ele reuniu todos os fatos antes de fazer perguntas na reunião.
He put the golden altar in the Tent of Meeting before the veil
Pôs o altar de ouro na tenda da revelação diante do véu,
After all, we shall not be meeting again before another month is up.
Poderá dizer me se esta intenção se mantém?
There is currently no proposal before us regarding a meeting on that date.
Não foi apresentada qualquer proposta relativa a uma reunião nessa data.
Why not pencil into the calendar an IGC summit meeting before 1 May?
Porque não anotar a lápis no calendário uma cimeira da CIG antes de 1 de Maio?
In fact the 'development' Council is to take a decision on this matter at its meeting on 28 November and we think that our Parliament simply must put a resolution before that meeting.
Se os pontos chave da reforma têm tido até agora resultados incertos, chegou, contudo, a altura de reflectirmos se não será o momento oportuno para uma reforma da reforma , que aborde os aspectos mais fracos da normativa actual.
They brought what Moses commanded before the Tent of Meeting and all the congregation drew near and stood before Yahweh.
Então trouxeram até a entrada da tenda da revelação o que Moisés ordenara, e chegou se toda a congregação, e ficou de pé diante do Senhor.
A preliminary report on this subject is to be laid before the Council of Transport Ministers meeting scheduled for 15 October next.
No Conselho Transportes , a realizar no próximo dia 15 de Outubro, deverá ser apresentado um primeiro relatório sobre este tema.
By adopting this Green Paper just before the European Council meeting in Laeken, the Commission has sent out a strong political signal.
Ao aprovar este Livro Verde imediatamente antes do Conselho Europeu de Laeken, a Comissão deu um sinal político de relevo.
Invitations to the meeting shall be sent to the participants referred to in Article 1 at least 10 working days before the meeting.
Devem ser enviadas convocatórias para a reunião aos participantes referidos no artigo 1.o, pelo menos 10 dias úteis antes da reunião.
Whenever appropriate, delegations shall set out the positions they are likely to take in a forthcoming meeting in written form before that meeting.
Sempre que adequado, as delegações expõem por escrito, antes de uma reunião, as posições que provavelmente nela irão assumir.
It is important that the view of Parliament should be expressed before that meeting.
A Comissão do Regimento, conforme fui informado por carta enviada pelo seu presidente, senhor de putado Galle, dá nos a possibilidade de decidirmos sobre esta matéria.
Can you confirm that you will make no agreement with France before that meeting?
Poderá confirmar que não celebrará nenhum acordo com a França antes dessa reunião?
Sir Walter told me before the meeting that he'd go if Your Majesty wished.
Sir Walter disseme, antes da reunião, que iria, se o desejásseis.
Invitations shall be sent to participants at the latest 15 days before each meeting.
As reuniões do Comité APE são convocadas pela Parte que assegura a presidência, após consulta da outra Parte.
This is a very important meeting.
Este é um encontro muito importante.
This meeting will take place shortly.
Esta reunião terá lugar dentro em breve.

 

Related searches : This Meeting - Before Our Meeting - Before The Meeting - Before Your Meeting - Before Meeting With - Before This Work - Before This Happens - Before This Backdrop - Before This Date - Before This Background - Before This Time - Before Doing This - Before This Weekend - Before This Deadline