Translation of "behave with" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Behave - translation : Behave with - translation : With - translation :
Com

  Examples (External sources, not reviewed)

Therefore, O believers behave with seemly patience.
Persevera, pois (ó Mensageiro), dignamente!
Behave!
A honra.
Behave in a straight manner with them so long as they behave with you in a straight manner for Allah loves the Godfearing.
Sê verdadeiro com eles, tanto quanto forem verdadeiros para contigo, pois Deus estimaos tementes.
Behave yourself.
Comporte se.
Behave yourself.
Comporte se bem.
Behave yourself.
Comportem se.
Behave yourself.
Comporta te.
Behave yourselves!
Comportem se!
Behave yourselves.
Comportem se.
Behave, asshole!
Vê lá como te portas.
Now, behave.
Agora, portemse bem.
Behave yourself.
Não se mete nisto.
Behave yourself.
Porque não se comporta?
Behave yourselves.
Tenham calma.
Behave yourselves!
Não se alterem.
Behave yourselves!
Calma vocês aí.
Behave yourself!
Portese bem!
Behave yourselves.
Portate bem.
Please behave prudently.
Por favor, aja com prudência.
Behave yourself, kid!
Vê se toma jeito, garoto!
to behave wildly.
Referências
Now behave yourself.
Comportate.
And you'll behave?
Vai se comportar?
Jeff, behave yourself.
Jeff, comportate.
You behave yourself.
Tem juízo!
Well behave Yourself.
Comportate.
You must behave.
Tens de te portar bem.
Minoru, behave yourself.
Minoru, portate bem.
Or how we should behave about it with new technologies.
Ou como deveríamos nos comportar perante isso com novas tecnologias.
Let him now continue to behave in keeping with that.
Que continue agora também a comportar se em conformidade com isso.
They put that name on you, and they taught you to identify with it and to behave as it was expected to behave.
Deram lhe esse nome e depois ensinaram no a identificar se com ele e a agir de acordo com ele.
They are full of self conceit and behave with intense arrogance.
Na verdade, eles se ensoberbeceram e excederam em muito!
Don't, I beg of you, don't behave this way with me.
ImpIoroIhe que não aja assim comigo.
This is no way to behave in church! Come with me!
Não se podem comportar assim numa igreja.
What should I do to behave with dignity on this evening?
O que deveria eu fazer, esta noite, para me comportar com dignidade?
They must behave themselves.
Eles têm que se comportar.
They must behave themselves.
Elas têm que se comportar.
Try to behave yourself
Depressa e tenta portar te bem. Aqui a têm, senhores.
and how to behave.
Quero ser como a Sarah Palin, mas não ser parecida com ela. (Risos) e como nos comportar.
I did behave brutally.
Eu agi mal!
To behave herself, naturally.
Comportese, naturalmente.
To behave herself naturally.
Que se comporte naturalmente.
Cheetah, you behave yourself.
Cheetah, portate bem.
Now, Mortimer, you behave.
Portate bem.
Listen, you. You behave...
Ouçam, comportemse...

 

Related searches : Behave With Integrity - Behave Towards - Behave Like - Behave Badly - Oh Behave - Behave Properly - Behave Themselves - Behave Normal - Behave Respectfully - Behave Ethically - Behave Wrongfully - Behave Equally - Behave Professionally