Translation of "bent in two" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Bent - translation : Bent in two - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She bent forward.
Ela dobrou se para frente.
I'd say bent.
Apenas dobrou.
He bent his back.
Ele curvou as costas.
You've bent that cruet.
Tem cuidado com as vinagreiras
work with bent back?
trabalhar com o tronco flectido?
Cannot be bent or relaxed.
Não pode dobrarse ou relaxar.
I got a bent pipe jammed in the hole.
Há um tubo torto no buraco.
One is bent to form a square, and the other is bent to form an equilateral triangle.
Um é dobrado para formar um quadrado, e a outra é dobrada para formar um triângulo equilátero.
They left early in the morning bent on this purpose.
E iniciaram a manhã com uma (injusta) resolução.
What if the needle looks bent?
O que devo fazer se a agulha parecer dobrada?
Tubes and pipes of refined copper, in coils or otherwise bent
Ferramentas de embutir, de estampar ou de puncionar, intercambiáveis, para trabalhar metais
The branch bent but did not break.
O galho envergou, mas não se quebrou.
The tines of the fork are bent.
Os dentes do garfo estão tortos.
Tom bent over to tie his shoes.
Tom inclinou se para amarrar os sapatos.
Never use a bent or damaged needle.
Nunca utilize uma agulha dobrada ou danificada.
I think I bent it a little.
Acho que o dobrei um pouco.
Any special place you're bent on going?
Vais para algum sítio especial?
There has been one story, one development in human history that bent the curve, bent it just about 90 degrees, and it is a technology story.
Houve apenas uma história, um acontecimento na história da humanidade que alterou a curva em cerca de 90 graus, que é a história da tecnologia.
There has been one story, one development in human history that bent the curve, bent it just about 90 degrees, and it is a technology story.
Mas houve uma história, uma evolução na História do Homem que modificou a curva em quase 90 graus. Foi a História da Tecnologia.
We then bent a plate up to it.
Depois nós dobramos uma prótese nele.
She bent down and picked up the coin.
Ela se curvou e pegou a moeda.
We then bent a plate up to it.
Depois moldámos lhe uma placa.
Mrs. Samsa and Grete bent down to their
Sra. Samsa e Grete curvou se aos seus
A bent magazine, you got more trouble. Hey!
Nem queiram se apanhados com carregadores marados.
It could be bent, so it kind of exists in three dimensional space...
Ela pode ser curvada, de modo que ela pode existir num espaço tridimensional...
Now even light will be bent by those paths.
Até mesmo a luz vai ser dobrada por esses caminhos.
She went to the bed and bent over her.
Ela foi até a cama e se inclinou sobre ela.
Now even light will be bent by those paths.
Agora até a luz será curvada por esses caminhos.
The needle may be clogged, bent, or incorrectly attached.
A agulha poderá estar obstruída, dobrada, ou incorretamente colocada.
Now, chin up, elbows bent. Up on your toes.
Queixo pra cima, cotovelos dobrados, na ponta dos pês.
... stood alone on the victorious field, his buckler bent...
... Elevado no campo da vitória, sua fivela se curvou...
While Richard is bent on adventure in foreign lands... ... itisourdutyasNormans to preserve the realm...
Enquanto Ricardo se entrega a aventuras, temos o dever de conservar o reino...
Tubes and pipes of copper zinc base alloys (brass), in coils or otherwise bent
Ferramentas de roscar interiormente, intercambiáveis, para trabalhar metais
Bent edge Bent edge began as a counter movement to straight edge by members of the Washington, D.C. hardcore scene who were frustrated by the rigidity and intolerance in the scene.
Todas essas bandas compartilharam membros, e alguns deles formariam em 1996 o Point of No Return, que durante sua existência foi a mais conhecida e atuante banda straight edge do país.
There is a strong leftist bent to the Turkish Spring.
Há uma forte inclinação esquerdista na Primavera turca.
Tom bent down and picked up a handful of sand.
Tom se abaixou e pegou um punhado de areia.
Never use a syringe with a bent or damaged needle.
Nunca utilize uma seringa que apresente uma agulha torta ou danificada.
How can a pilot aim with his head bent down?
Como pode um piloto apontar inclinado?
The pins are bent. Sergeant Mulcahy, straighten them with this.
Então e estas Winchesters, senhor?
They can get awful bent out of shape, can't they?
Elas podem perder mesmo a cabeça, não podem?
There have been allegations that the Commission is hell bent on centralizing everything in Brussels.
Houve quem alegasse que a Comissão está firme mente decidida a centralizar tudo em Bruxelas.
The Union is bent on establishing an autonomous capability in pursuit of European political integration.
Na tentativa de atingir a integração política europeia, a União está decidida a estabelecer uma capacidade militar autónoma.
And I bent it 'round, and made it into the chariot.
Cortei, dobrei um pouco e fiz o formato da carruagem.
Indeed, those who are bent on denying the truth reject it
E os incrédulos o negam?
Well, broke or bent, what do you make of it, Hi?
Quebrado ou dobrado? O que achas, Hi?

 

Related searches : In Two - Get Bent - Knees Bent - Bent Hang - Bent Plate - Bent Back - Slightly Bent - Bent Valve - Bent Arrow - Bent Metal - Bent Angle - Bent Position