Translation of "both alike" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Alike - translation : Both - translation : Both alike - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They both look alike, don't they? | São parecidos, não são? |
Both sides are pretty much alike. | Mais ou menos como este lado. |
CHORUS Two households, both alike in dignity, | CHORUS Duas casas, iguais em dignidade, |
They both sound exactly alike to me. | Para mim, é tudo o mesmo. |
We're both alike, both born the same guy. Take it easy, Vera. | Somos iguais, nascemos na mesma sarjeta. |
Democrats and Republicans alike have both been responsible for this development. | Tanto Democratas como Republicanos foram responsáveis por este desenvolvimento. |
And the herbs and the trees both (alike) prostrate in adoration. | E as ervas e as árvores prostram se em adoração. |
Allah punishes the hypocrites, men and women alike, and the idolaters, both men and women alike and Allah turns to the believers, men and women alike. Allah is the Forgiver, the Most Merciful. | Deus castigará os hipócritas e as hipócritas, os idólatras e as idólatras, e perdoará os fiéis e as fiéis, porque Deus éIndulgente, Misericordiosíssimo. |
Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to Yahweh. | O peso fraudulento e a medida falsa são abominação ao Senhor, tanto uma como outra coisa. |
Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD. | O peso fraudulento e a medida falsa são abominação ao Senhor, tanto uma como outra coisa. |
No two countries are completely alike so that we could apply the same principles to both. | Não existem, em parte alguma, dois países que de pareçam em absoluto e aos quais possamos aplicar os mesmos princípios. pios. |
My thanks are thus due to the Commissioner and to the rapporteur indeed, both rapporteurs alike. | Agradeço, portanto, ao Comissário e ao relator ou melhor, a ambos os relatores. |
Oh, I'm glad that she named me after you and that she thinks we're both alike. | Estou contente por ela me ter dado o seu nome e por ela pensar que somos parecidos. |
We may seem all alike, we ain't all alike. | Parecemos todos iguais, mas não somos. |
Exactly alike. | Exactamente iguais. |
They alike? | São parecidas? Andam juntas? |
It is now time for full recognition of the rights of everyone, both hosts and guests alike. | A Comissão, após o estudo realizado, remeteu de novo o tema ao Parlamen to. |
We think alike. | Nós pensamos igual. |
They're all alike. | Eles são todos iguais. |
You're so alike. | Vocês são tão iguais. |
Because we're alike. | Porque somos iguais. |
You're all alike. | Säo egoístas. |
You're all alike! | Vocês são todos iguais! |
And both owner and architect alike are empowered to critique those manifestations based on the positions that you've taken. | E então cliente e arquiteto, de modo semelhante, podem criticar estas manifestações baseados nas posições que assumiram. |
They are all alike. | Eles são todos iguais. |
Great minds think alike. | As grandes mentes pensam da mesma maneira. |
Great minds think alike. | Grandes mentes pensam iguais. |
No two are alike. | Não existem dois iguais. |
We're a lot alike. | Nós somos muito parecidos. |
They are not alike. | Jamais se equipararão! |
What is this 'alike'? | O que é isto dos 'semelhantes'? |
It's all so alike! | Tenho a certeza. |
Men are all alike. | Os homens são todos iguais. |
We're very much alike. | Algo parecido. |
You're all alike here. | Aqui são todos iguais. |
All submarines look alike. | Os submarinos são todos parecidos. |
Share and share alike. | Partilhando e compartilhando da mesma forma. |
They all looked alike. | Eram todos iguais. |
Share and share alike? | Em partes iguais? |
Share and share alike! | É muito bonito partilhar! |
The bravest are surely those who have the clearest vision of what is before them, both glory and danger alike. | Os mais valentes são, certamente, aqueles com visão mais clara do que está diante deles, seja glória ou perigo. |
Its influence, both architecturally and liturgically, was widespread and enduring in the Eastern Orthodox, Roman Catholic, and Muslim worlds alike. | Ela foi a maior conquista arquitetônica da antiguidade tardia e sua influência se espalhou pelo mundo ortodoxo, católico e islâmico. |
He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to Yahweh. | O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, são abomináveis ao Senhor, tanto um como o outro. |
The twins look exactly alike. | Os gêmeos são realmente parecidos. |
The sisters are quite alike. | As irmãs são bem parecidas. |
Related searches : Both Both - Are Alike - Keyed Alike - Is Alike - Something Alike - Almost Alike - Anything Alike - Very Alike - More Alike - Alike With - Alike As - All Alike - Not Alike