Translation of "are alike" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Alike - translation : Are alike - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They are all alike.
Eles são todos iguais.
No two are alike.
Não existem dois iguais.
They are not alike.
Jamais se equipararão!
Men are all alike.
Os homens são todos iguais.
The sisters are quite alike.
As irmãs são bem parecidas.
No, they are not alike.
Jamais se equipararão!
All women are not alike.
As mulheres não são iguais.
You men are all alike.
Os homens são todos iguais.
You cops are all alike.
A polícia é toda igual.
You men are all alike.
Vocês homens são todos iguais.
All men are alike except...
Os homens são todos iguais, excepto...
Are these two alike in attribute?
Louvado seja Deus!
Good and evil are not alike.
Jamais poderão equiparar se a bondade e a maldade!
Are the two alike in condition?
Poderão ser equiparados?
shade and heat are not alike,
Ou a sombra e a canícula.
Yeah, you dames are all alike.
Pois, as mulheres são todas iguais.
What for? All islands are alike.
As ilhas säo todas iguais.
I tell you we are alike.
Digote que somos iguais tu e eu
You southern belles are all alike.
As belas raparigas do sul são todas iguais.
You redtape adjutants are all alike.
Vocês, burocratas, são todos iguais.
Both sides are pretty much alike.
Mais ou menos como este lado.
All you men are all alike.
Todos os homens são iguais.
The two brothers are very much alike.
Os dois irmãos são muito parecidos.
The future and the past are alike.
O futuro e o passado são indistinguíveis.
Ken and his brother are very alike.
Ken e seu irmão são muito parecidos.
Detectives are like fingerprints, no two alike.
Os detectives são como impressões digitais.
Bill and his younger brother are nothing alike.
Bill e seu irmão mais novo não são parecidos.
Not alike are the blind and the seeing.
Jamais se equipararão o cego e o vidente.
Nor alike are the living and the dead.
Nem tampouco se equipararão os vivos e os mortos.
Say, Are the blind and the seeing alike?
Dize mais Poderão, acaso, equiparar se o cego e o vidente?
The blind and the seeing are not alike,
Jamais se equipararão o cego e o vidente.
nor are the living and the dead alike.
Nem tampouco se equipararão os vivos e os mortos.
The blind and the seeing are not alike
Jamais se equipararão o cego e o vidente.
Neither are the living and the dead alike.
Nem tampouco se equipararão os vivos e os mortos.
Say, Are the blind and the seeing alike?
Dize mais Poderão, acaso, equiparar se o cego e o vidente?
The blind and the seeing are not alike
Jamais se equipararão o cego e o vidente.
Nor are alike those that are living and those that are dead.
Nem tampouco se equipararão os vivos e os mortos.
Feeble indeed alike are the seeker and the sought!
E se a mosca lhe arrebatasse algo, não poderiam dela tirá lo, porque tanto osolicitador como o solicitado, são impotentes.
Nor are (alike) the shade and the sun's heat.
Ou a sombra e a canícula.
God knew this. Male and female are not alike.
Mas Deus bem sabia o que eu tinha concebido, e ummacho não é o mesmo que uma fêmea.
Say Are the blind and the seeing one alike?
Dize mais Poderão, acaso, equiparar se o cego e o vidente?
And the blind and the seeing are not alike
Jamais se equipararão o cego e o vidente.
And not alike are the good and the evil.
Jamais poderão equiparar se a bondade e a maldade!
England's only an island, and all islands are alike.
A Inglaterra é só uma ilha e todas as ilhas säo parecidas.
We may seem all alike, we ain't all alike.
Parecemos todos iguais, mas não somos.

 

Related searches : Are Not Alike - They Are Alike - Keyed Alike - Is Alike - Something Alike - Almost Alike - Anything Alike - Very Alike - Both Alike - More Alike - Alike With - Alike As - All Alike