Translation of "break up protest" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Break - translation : Break up protest - translation : Protest - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Break it up, break it up.
Parem e circulem.
Break it up, boys, break it up!
Separemnos, rapazes, separemnos!
In September the police used heavy force to break up a protest, resulting in at least 18 protesters receiving prison sentences.
Em Setembro, o saldo de uma manifestação com forte carga policial sobre os manifestantes contou com sentenças de prisão para pelo menos 18 pessoas.
Break it up.
Dividi lo.
Break this up.
Cortem aqui.
Break it up!
Separemse!
Break it up.
Deixem passar.
Break it up.
Desaparece, grandalhão.
Break it up.
Já chega rapazes.
Break it up.
Afastemse.
Break it up.
Acabamos.
Break it up.
Dispersem.
Break it up!
Acabem com isso.
Break it up.
Podem ir.
Break it up.
Parem.
Break it up.
Dispersar.
carcas break up
ruptura da carcaça
All right, break up.
Vá, separemse.
To break it up?
Para nos separares?
Break it up, girls.
Podem parar, garotas!
Break it up now.
Parem com isso já.
Hey, break that up!
Parem com isso!
Break it up, chaps.
Isso. Vamos, gente.
Break it up there!
Acabem já com isso!
Break it up, folks.
Basta já, amigos.
Okay, break it up.
Parem com isso.
Former partners, bad break up.
Antigos parceiros, má separação.
We fight, we break up
Nós brigamos, nós terminamos
Break it up, come on.
Dispersem, vamos.
All right, break it up.
Muito bem, parem com isso.
Come on, break it up.
Vá, acabem com isso!
Go on, break it up.
Vá, parem com isso.
Break it up in there.
Acabem com isso.
May I break this up?
Posso interromper?
Break it up over there.
Parem de lutar, vocês aí.
Come on, break it up.
Vamos, parem com isso.
I couldn't break up that.
Nao consegui destruir isso.
Break it up down there.
Acabem logo com isso!
All right, break it up.
Está bem, separemse.
Don't break up the show!
Não estragues o show!
All right, break it up.
Pronto, dispersem.
I did think that they would try to break the protest, but I couldn't have imagined this.
Pensei que eles tentariam interromper o protesto, mas não poderia ter imaginado isso.
Open up. Open up or I'll break it down.
Abram a porta, ou mandoa abaixo.
Did you break up with Tom?
Você terminou com o Tom?
He will break up with her.
Ele vai terminar o namoro com ela.

 

Related searches : Break Up - Company Break Up - Break Up Companies - I Break Up - Break Up Time - Break Up Text - They Break Up - Families Break Up - Break It Up - Break Up Relationship - Break-up Value - Break Up Fee - Break Up With